Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

翌日

is pronounced
yokuzitsu | よくじつ
means
next day
Examples:
翌日は足が痛かった。
yokujitsu wa ashi ga itakatta.
I had sore legs the next day.
翌日私に会うと彼はいった。
yokujitsu watashi ni au to kare wa itta.
He said he would see me the next day.
私たちは翌日日光を訪れた。
watashi tachi wa yokujitsu nikkō o otozure ta.
We visited Nikko the next day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
kare wa yokujitsu ni ie ni kaeru to itta.
He said that he was going home the following day.
翌日来た人達は危険にみまわれた。
yokujitsu ki ta hitotachi wa kiken ni mimaware ta.
Those who came on the following day were in danger.
翌日は家に戻ることになっていた。
yokujitsu wa ie ni modoru koto ni natte i ta.
I should be back home the next day.
翌日、またバッテリーが上がってる。
yokujitsu, mata batterī ga agatteru.
The next day the battery was flat again.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
tokubetsu kōgi wa akutenkō no tame yokujitsu ni enki sa re ta.
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
watashi wa kare ni yokujitsu soko e iku ka dō ka to kī ta.
I asked him if he would go there the next day.
翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。
yokujitsu ni natte hajimete, karera wa kanojo o mitsuke ta.
It was not until the next day that they found her.
私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。
watashi wa tokei o katte, sono yokujitsu ni nakushi te shimatta.
I bought a watch and I lost it the next day.
私たちは翌日コンサートを開くことになっていた。
watashi tachi wa yokujitsu konsāto o hiraku koto ni natte i ta.
We were giving a concert the next day.
彼女はハンドバッグを買ったが、その翌日に紛失した。
kanojo wa handobaggu o katta ga, sono yokujitsu ni funshitsu shi ta.
She bought a handbag, but she lost it the next day.
私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。
watashi wa kamera o katta ga, sono yokujitsu ni nakushi te shimatta.
I bought a camera, but I lost it the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
hikinige no hannin wa yokujitsu chichioya ni tomonawa re te jiju shi te ki mashi ta.
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
kare wa karera no kōchō sensei ga sono yokujitsu soko e iku daro u to itta.
He said that their principal would go there the next day.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
kare wa, yokujitsu hotondo hoteru ni i te, yūjin ya shien sha to hanashi o shi ta.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
kare wa musuko tachi to issho ni tōku made haikingu ni dekake ta toki, taichō ga omowashikunakatta node, sono yokujitsu, ashikoshi ga itaku te omō yō ni ugoke nakatta.
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.
翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
yokujitsu, shinbun sha de, kare wa naka ni dakkusufunto no haitta pan o egai ta. dakkusufunto . sōsēji de wa naku, inu no dakkusufunto no haitta mono o de aru.
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.
Examples sourced from tatoeba.org