| The Japanese word | |
程度 |
|
| is pronounced | |
| teido | ていど | |
| means | |
| degree, amount, grade, standard, of the order of (following a number) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼女は知能の程度が高い。
kanojo wa chinō no teido ga takai. She has a high grade of intelligence. |
|
|
彼女はある程度信用できる。
kanojo wa aruteido shinyō dekiru. She can be trusted to some degree. |
|
|
彼女は提案をある程度受け入れた。
kanojo wa teian o aruteido ukeire ta. She accepted the proposal to a certain degree. |
|
|
彼の報告はある程度信じられます。
kare no hōkoku wa aruteido shinji rare masu. You can believe his report to a certain degree. |
|
|
彼はどの程度興味を示したのですか。
kare wa dono teido kyōmi o shimeshi ta no desu ka. What degree of interest did he show? |
|
|
彼はその結果にある程度満足していた。
kare wa sono kekka ni aruteido manzoku shi te i ta. He was, to some degree, satisfied with the result. |
|
|
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
karera no doryoku wa jōkyō o aruteido yori yoku shi ta. Their efforts made the situation better to a certain degree. |
|
|
彼はある程度目標を達成したと言っている。
kare wa aruteido mokuhyō o tassei shi ta to itte iru. He says he has achieved his goal to a certain extent. |
|
|
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
kare no koto wa ae ba eshaku suru teido ni shitte i masu. I have a nodding acquaintance with him. |
|
|
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
kare wa shūmatsu ryokō ni maniau teido no irui o motte itta. He took adequate clothes for a weekend trip. |
|
|
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
kare wa kanemochi ni wa nara nakatta ga aruteido wa seikō shi ta. He has not become rich, but he had a certain measure of success. |
|
|
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
kare no itta koto wa, aruteido, kono bāi ni atehamaru. What he said applies, to a certain extent, to this case. |
|
|
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
kare wa aruteido made wa shinyō dekiru ga, zenmen teki ni wa shinyō deki nai. You can trust him to some degree but not wholly. |
|
|
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
yume o kanaeru tame ni wa aruteido no gisei . doryoku . kurō wa kakugo shi te iru. I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. |
|
|
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
nichigin wa en no kore ijō no geraku o tomeyo u to, ichi doru ichi go zero en teido de kai sasaeru tame ni kainyū shi ta. In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. |
|
|
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
tekigō ritsu to wa toridashi ta kiji no uchi, dono teido no kiji ga kensaku jōken ni atte iru ka o shimesu shihyō desu. The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. |
|
|
離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
hanareru koto de zentai ga miwataseru yō ni nari, kondo wa sorede, aruteido no patān ninshiki ga dekiru yō ni naru no de aru. Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. |
|
|
地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
chikyū no seitai kei wa aruteido jiko shūsei sa reru mono de, sono kekka ga ta no henka niyotte kakusa re te iru toyū kanō sei mo aru. The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. |
|
|
「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」.
' tokorode jinja o shitte i masu ka? ' ' karuku fureru teido ni wa. shinkō taishō to natta sonzai, iwayuru tokoro no shinkaku o matsuru reihai shisetsu ne ' "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined.". |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

