| The Japanese word | |
発 |
|
| is pronounced | |
| hatsu | はつ | |
| means | |
| departure, beginning | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は突然出発した。
kare wa totsuzen juppatsu shi ta. He made an abrupt departure. |
|
|
彼は出発の用意をした。
kare wa juppatsu no yōi o shi ta. He got ready for departure. |
|
|
列車の出発は遅れるだろう。
ressha no juppatsu wa okureru daro u. The train's departure will be delayed. |
|
|
嵐のために出発を延期した。
arashi no tame ni juppatsu o enki shi ta. We put off our departure owing to the storm. | We postponed our departure because of the storm. |
|
|
彼は出発を2日繰り上げた。
kare wa juppatsu o ni nichi kuriage ta. He advanced his departure by two days. |
|
|
発車ホームはどちらですか。
hassha hōmu wa dochira desu ka. Which is the departure platform? |
|
|
彼は出発を明日まで延期した。
kare wa juppatsu o ashita made enki shi ta. He has postponed his departure until tomorrow. |
|
|
彼は出発を日曜まで延期した。
kare wa juppatsu o nichiyō made enki shi ta. He put off his departure till Sunday. |
|
|
彼は出発を延ばすことにした。
kare wa juppatsu o nobasu koto ni shi ta. He decided to postpone his departure. |
|
|
彼女は私に出発の事を知らせた。
kanojo wa watashi ni juppatsu no koto o shirase ta. She informed me of her departure. |
|
|
彼らはやむを得ず出発を延期した。
karera wa yamuoezu juppatsu o enki shi ta. They were compelled to postpone their departure. |
|
|
彼は出発を延期するように提案した。
kare wa juppatsu o enki suru yō ni teian shi ta. He suggested that we should put off our departure. |
|
|
彼は出発を延期することを決心した。
kare wa juppatsu o enki suru koto o kesshin shi ta. He decided he would put off his departure. | He decided to put off his departure. |
|
|
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
kanojo no totsuzen no juppatsu ni watashi tachi wa mina odoroi ta. Her sudden departure surprised us all. |
|
|
彼はまもなく出発するのでその準備をした。
kare wa mamonaku juppatsu suru node sono junbi o shi ta. He prepared for his imminent departure. |
|
|
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
kare ga naze juppatsu o enki shi ta ka shitte i masu ka. Do you know why he put off his departure? |
|
|
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
kare wa wareware ga juppatsu o enki suru yō teian shi ta. He suggested that we should put off our departure. |
|
|
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
manichi ame ga futtara wareware wa juppatsu o enki shi masu. We shall put off our departure in case it rains. |
|
|
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
manichi ashita ame dattara, tsugi no seiten no hi made juppatsu o nobashi masu. If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

