| The Japanese word | |
疲れる |
|
| is pronounced | |
| tsukareru | つかれる | |
| means | |
| to be tired | |
|
|
|
| Examples: | |
|
疲れているんだ。
tsukare te irun da. I'm tired. |
|
|
目が疲れました。
me ga tsukare mashi ta. My eyes are tired. |
|
|
目が疲れています。
me ga tsukare te i masu. I have eyestrain. | My eyes are tired. |
|
|
目が疲れやすいです。
me ga tsukare yasui desu. My eyes get tired very easily. |
|
|
父は大変疲れている。
chichi wa taihen tsukare te iru. My father is very tired. |
|
|
僕は歩くのに疲れたよ。
boku wa aruku no ni tsukare ta yo. I am tired from walking. |
|
|
母親はひどく疲れていた。
hahaoya wa hidoku tsukare te i ta. The mother was practically worn out. |
|
|
僕はまったく疲れていない。
boku wa mattaku tsukare te i nai. I'm not tired at all. |
|
|
佐藤さんは疲れ切って倒れた。
satō san wa tsukare kitte taore ta. Mr. Sato collapsed from exhaustion. |
|
|
うんざりするのにももう疲れた。
unzari suru no ni mo mō tsukare ta. I'm sick and tired of being sick and tired. |
|
|
僕は、ぜんぜん疲れていません。
boku wa, zenzen tsukare te i masen. I'm not tired at all. |
|
|
非常に疲れたので勉強できない。
hijō ni tsukare ta node benkyō deki nai. I am so tired that I can't study. |
|
|
夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。
yoru ga fuke te tsukare te i ta node watashi wa yadoya ni tomatta. As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. |
|
|
夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。
yoru ga fuke te tsukare te i ta node, watashi wa yado ni tomatta. As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. |
|
|
付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
tsukiai ga iya na wake de wa nai ga tsukare te iru no da. I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | I don't mean to be unsociable, but I'm tired. |
|
|
僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。
boku wa amarini tsukare te i ta node hiruyasumi ni hitonemuri shi ta. I slept a little during lunch break because I was so tired. |
|
|
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
sandō de mayotte, herohero ni tsukare te ie ni tadoritsui ta. I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. |
|
|
「もし疲れているなら寝たらどう?」「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから」.
' moshi tsukare te iru nara ne tara dō? ' ' boku ga ima ne tara amarini hayaku mezame te shimau kara ' "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early.". |
|
|
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
yappari eki made iku no wa tsukareru kara, tomatte iru hoteru made koi tte koto da. mattaku migatte na onna da yo. It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman! |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

