Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

渡る

is pronounced
wataru | わたる
means
to cross over, to go across
Examples:
老婦人が渡るのを助けた。
rō fujin ga wataru no o tasuke ta.
I helped an old lady across.
彼らは歩いて川を渡った。
karera wa arui te kawa o watatta.
They crossed the waters on foot.
彼らは川を泳いで渡った。
karera wa kawa o oyoi de watatta.
They swam across the river.
彼は道路を渡りつつあった。
kare wa dōro o watari tsutsu atta.
He was crossing the street.
彼女は広い川を泳いで渡った。
kanojo wa hiroi kawa o oyoi de watatta.
She swam across the wide river.
ぼくはやばい橋は渡りたくない。
boku wa yabai hashi wa watari taku nai.
I don't want to do anything risky.
旅行者たちは、川を船で渡った。
ryokō sha tachi wa, kawa o fune de watatta.
The travelers ferried across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
boku wa kawa o oyoi de wataru koto ga dekiru.
I can swim across the river. | I am able to swim across the river.
負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
fu utako ni oshie rare te asase o wataru.
A child on your back may guide you across a ford.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
kanojo wa rōjin ni dōro o watara se te age ta.
She helped an old man cross the road. | She helped the old man across the street. | She helped the old man cross the road.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
nagare o watatte iru ma ni uma o torikaeru na.
Never swap horses while crossing a stream. | Don't change horses in midstream.
彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
kanojo wa kēmuzu gawa o oyoi de wataro u to shi ta.
She attempted to swim across the Thames.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
kanojo no chichi wa kawa o oyoi de wataru koto ga deki ta.
Her father was able to swim across the river.
彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
kanojo wa igaku o manabu tame ni amerika ni watatta.
She went to America with a view to studying medicine.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
ryokaku wa hodōkyō o tsukatte rosen o watatte kudasai.
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
kanojo wa igirisu kaikyō o oyoi de wataru toyū kokoromi ni shippai shi ta.
She failed in her attempt to swim the Channel.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
kare wa heishi toshite chūgoku ni watatta ga, nidoto kaette ko nakatta.
He went to China as a soldier, never to come back.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
mā, sore wa watatte ike ba wakaru koto da. amari saisho kara neta bare shi te iru to, omoshiromi ga nai kara na.
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
yūgata de mō kurakattan desu kedo, neko ga densen o watatte iru no o mi mashi ta. soso so, sonna koto dekirun desu ka, neko tte.
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?
Examples sourced from tatoeba.org