Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

条件

is pronounced
jouken | じょうけん
means
conditions, terms
Examples:
条件を決める。
jōken o kimeru.
I fix the terms.
彼らは休戦条件で合意した。
karera wa kyūsen jōken de gōi shi ta.
They agreed on cease-fire terms.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
kanojo wa jōken ga fukōhei da to īharu.
She will have it that the conditions are unfair.
彼はこの条件でがまんしています。
kare wa kono jōken de gaman shi te i masu.
He puts up with these terms.
彼らは労働条件を改善したがっている。
karera wa rōdō jōken o kaizen shitagatte iru.
They want to better their working conditions.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
taitō no jōken de keiyaku o musubi tai to omotta.
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
senshō koku wa haisen koku ni kōwa jōken o shirei shi ta.
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
rōdō sha wa rōdō jōken ni fuhei o koboshi te iru.
The laborers are murmuring against their working conditions.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
nebiki kōshō ni hitsuyō na jōken o oshie te kudasai.
Please let us know your conditions for making the concession.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
kanojo no jōken ga kekkon aite o erabu sai no yūsen jikō da.
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
karera wa sono jōken o mitasu koto ga deki nakatta.
They failed to fulfill the conditions.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
riyō jōken o yokoku nashi ni henkō suru koto ga ari masu.
Terms of use may be changed without notice.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
dokusai sha ga buzoku nitaishi sono gōbuku jōken ni muriyari dōi sa se ta.
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
sono tame, haken rōdō sha wa retsuaku na rōdō jōken no shita de hatarai te iru.
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
seikatsu jōken o ningen teki na mono ni suru koto hodo kinkyū o yōsuru mondai wa nai.
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
労働者は賃上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
rōdō sha wa chinage ya yori yoi rōdō jōken o motome te, sutoraiki o suru koto ga dekiru.
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
ta no jōken ga hitoshī nara, ondo ga kono jikken de mottomo eikyō o ataeru yōso de aru ni chigai nai.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
tei chingin, retsuaku na rōdō jōken, ippō teki na kubikiri nado no keizai . rōdō mondai wa motoyori, kakuju no jindōteki mondai made mo hikiokoshi te iru.
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
kare wa, seisō no shigoto ni jūji suru hito tachi ga heiwa teki ni chingin to rōdō jōken no kaizen o yōkyū suru sutoraiki o suru no o shien suru tame ni soko ni itte i ta.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
Examples sourced from tatoeba.org