| The Japanese word | |
暮らし |
|
| is pronounced | |
| kurashi | くらし | |
| means | |
| living, livelihood, subsistence, circumstances | |
|
|
|
| Examples: | |
|
暮らしのために奮闘している。
kurashi no tame ni funtō shi te iru. She struggles for her living. |
|
|
彼女はいい暮らしをしている。
kanojo wa ī kurashi o shi te iru. She makes a good living. |
|
|
彼はその日暮らしをしている。
kare wa sono hi kurashi o shi te iru. He's living from hand to mouth. |
|
|
彼女は一人暮らしになれている。
kanojo wa hitorigurashi ni nare te iru. She is used to living alone. |
|
|
彼らは仲良く一緒に暮らしている。
karera wa nakayoku issho ni kurashi te iru. They live together in unity. | They are living harmoniously. |
|
|
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
kanojo wa mazushī kyōgū de kurashi te iru. She lives in poor circumstances. |
|
|
彼女の夫は今東京で暮らしている。
kanojo no otto wa kon tōkyō de kurashi te iru. Her husband is now living in Tokyo. |
|
|
彼らは施しを受けて暮らしている。
karera wa hodokoshi o uke te kurashi te iru. They are living on charity. |
|
|
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
otto no shigo zutto kanojo wa hitorigurashi da. She has lived alone ever since her husband died. | Since her husband's death, she has been living alone. |
|
|
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
kanojo wa inaka kurashi ga taikutsu da to omotta. She found it dull living in the country. |
|
|
彼は現在アパート暮らしをしている。
kare wa genzai apāto kurashi o shi te iru. He is living in an apartment at present. |
|
|
彼女はその日暮らしの生活をしている。
kanojo wa sono hi kurashi no seikatsu o shi te iru. She is living from hand to mouth. |
|
|
彼はその当時その日暮らしをしていた。
kare wa sono tōji sono hi kurashi o shi te i ta. He was then living from hand to mouth. |
|
|
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
kanojo wa koya de hitoribocchi de kurashi te i ta. She was living alone in a hut. |
|
|
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
rainen no ima goro wa, kimi to issho ni kurashi te iru daro u. I guess I'll be living with you a year from now. |
|
|
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
kanojo wa bakudai na zaisan o motte i te kurashi muki ga yoi. She is in good circumstances with a large fortune. |
|
|
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
kare wa sonna kyūbō no naka de dō yatte kurashi te i ta no ka. How did he make his living in such poverty? |
|
|
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
kare no zayūnomei wa ' kurashi wa shisso ni, risō wa takaku ' da. His motto is "Plain living and high thinking.". |
|
|
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
karera wa nan nenkan ka heya, furo, daidokoro o tanin to kyōyū shi te, kuraseru tokoro de kurashi te ki ta. They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

