| The Japanese word | |
教会 |
|
| is pronounced | |
| kyoukai | きょうかい | |
| means | |
| church | |
|
|
|
| Examples: | |
|
今夜教会に行くよ。
konya kyōkai ni iku yo. Tonight we're going to church. | I'm going to church tonight. |
|
|
毎日教会へ行きます。
mainichi kyōkai e iki masu. I go to church every day. |
|
|
毎日日曜教会へ行きます。
mainichi nichiyō kyōkai e iki masu. I go to church every Sunday. |
|
|
毎日曜日に教会に行きます。
mai nichiyōbi ni kyōkai ni iki masu. I go to church every Sunday. |
|
|
毎週日曜日教会へ行きます。
maishū nichiyōbi kyōkai e iki masu. I go to church every Sunday. |
|
|
彼らは日曜日の朝教会へ行く。
karera wa nichiyōbi no asa kyōkai e iku. They go to church on Sunday morning. |
|
|
彼らは毎週日曜日に教会へ行く。
karera wa maishū nichiyōbi ni kyōkai e iku. They go to church every Sunday. |
|
|
彼らは日曜日に教会へ行きます。
karera wa nichiyōbi ni kyōkai e iki masu. They go to church on Sunday. |
|
|
彼らは教会への寄付を集めている。
karera wa kyōkai e no kifu o atsume te iru. They are collecting contributions for the church. |
|
|
母に対する義務だけで教会に行きます。
haha nitaisuru gimu dake de kyōkai ni iki masu. I only go to church out of duty to my mother. |
|
|
彼女は日曜日には必ず教会に行きます。
kanojo wa nichiyōbi ni wa kanarazu kyōkai ni iki masu. She makes a point of going to church on Sundays. |
|
|
教会の中で、彼女は私のそばに座った。
kyōkai no naka de, kanojo wa watashi no soba ni suwatta. She sat beside me in church. |
|
|
彼らはクリスマスイブに教会に行った。
karera wa kurisumasuibu ni kyōkai ni itta. They went to church on Christmas Eve. |
|
|
彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。
karera wa kare o kyōkai no chikaku no bochi ni maisō shi ta. They buried him in the graveyard by the church. |
|
|
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
bokushi no omo na shigoto wa kyōkai de sekkyō suru koto desu. The main duty of a priest is to preach in church. |
|
|
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
furō sha wa kyōkai de no kansha sai no yūshoku o gatsugatsu tabe ta. The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church. |
|
|
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
rōjin ni kyōkai no basho o kika re te, watashi wa sore o sashishimeshi ta. When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. |
|
|
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
kanojo wa obāsan no te o totte kyōkai made tsure te iki mashi ta. She led the old woman to the church by the hand. | She took the old woman's hand and led her to the church. |
|
|
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
karera wa kyōkai nai de no genjuku na gishiki o ikei no nen o motte mimamotta. They watched the solemn ceremony in the church with awe. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

