| The Japanese word | |
招待 |
|
| is pronounced | |
| shoutai | しょうたい | |
| means | |
| invitation | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼女は彼の招待を断った。
kanojo wa kare no shōtai o kotowatta. She turned down his invitation. |
|
|
彼女は私の招待を断った。
kanojo wa watashi no shōtai o kotowatta. She refused my invitation. | She declined my invitation. |
|
|
彼女はその招待を断った。
kanojo wa sono shōtai o kotowatta. She declined the invitation. |
|
|
彼女は私たちの招待に応じた。
kanojo wa watashi tachi no shōtai ni ōji ta. She accepted our invitation. |
|
|
彼の招待は受けざるを得ない。
kare no shōtai wa uke zaru o e nai. I cannot but accept his invitation. |
|
|
竹内だけは招待に応じなかった。
takeuchi dake wa shōtai ni ōji nakatta. Only Takeuchi didn't accept the invitation. |
|
|
彼らはわれわれの招待を断った。
karera wa wareware no shōtai o kotowatta. They declined our invitation. |
|
|
彼は彼らの招待に応じなかった。
kare wa karera no shōtai ni ōji nakatta. He did not accept their invitation. |
|
|
彼はあの人たちの招待を断った。
kare wa ano hito tachi no shōtai o kotowatta. He declined their invitation. |
|
|
彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
karera wa watashi tachi no pātī e no shōtai o kotowatta. They declined the invitation to our party. |
|
|
誰も彼らの招待を断ることができなかった。
dare mo karera no shōtai o kotowaru koto ga deki nakatta. Nobody could refuse their invitation. |
|
|
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
kanojo no shōtai o kotowaru to wa anata mo busahō na hito desu. It's very impolite of you to decline her invitation. |
|
|
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
kare wa shōtai o ukeireru no o taisō shibutte iru. He is very reluctant to accept the invitation. |
|
|
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
kare kara shōtai jō o moratta ga sore ni ōji nakatta. I received an invitation from him, but didn't accept it. |
|
|
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
tenji kai e no go shōtai, honjitsu ari gataku uketamawari mashi ta. Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. |
|
|
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
kanojo wa shōtai o ukeyo u ka uke mai ka kime kane te i ta. She hung between refusing or accepting the invitation. |
|
|
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
kanojo wa yūshoku o issho ni toyū watashi no shōtai o ukeire te kure ta. She accepted my invitation to have dinner with me. |
|
|
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
kare wa, tabun, shōtai shi te kureru yō ni shimuke te iru desho u. He is probably angling for an invitation. |
|
|
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
kare wa wakai koro shōtai mo sa re nai noni pātī ni hyokkori sugata o miseru koto ga yoku atta. He often turned up at parties without an invitation in his days. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

