| The Japanese word | |
意味 |
|
| is pronounced | |
| imi | いみ | |
| means | |
| meaning | |
|
|
|
| Examples: | |
|
この文の意味は曖昧だ。
kono bun no imi wa aimai da. The meaning of this sentence is ambiguous. |
|
|
生きる意味を教えてくれ。
ikiru imi o oshie te kure. Tell me the meaning of life. |
|
|
全く意味の等しい言葉はない。
mattaku imi no hitoshī kotoba wa nai. No two words are identical in meaning. |
|
|
愛のない人生など全く無意味だ。
ai no nai jinsei nado mattaku muimi da. Life without love is just totally pointless. | Life without love is meaningless. | Life without love has no meaning. |
|
|
文の前後関係から単語の意味を知る。
bun no zengo kankei kara tango no imi o shiru. Get the meaning of a word from its context. |
|
|
彼女の言葉はまったく無意味だった。
kanojo no kotoba wa mattaku muimi datta. Her words were wholly void of meaning. | Her words were completely meaningless. | What she said was completely meaningless. |
|
|
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
kare wa kanojo no iu imi o hakkiri rikai shi ta. He grasped her meaning clearly. |
|
|
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
kodawari wa okyaku ni tsutawatte koso imi o nasu. Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. |
|
|
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
kare wa sono ku no mojidōri no imi o setsumei shi ta. He explained the literal meaning of the phrase. |
|
|
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
sensei wa sono tango no imi o watashi tachi ni setsumei shi ta. The teacher explained the meaning of the word to us. |
|
|
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
kare wa sono bunshō no mojidōri no imi o setsumei shi ta. He explained the literal meaning of the sentences. | He explained the literal meaning of the sentence. |
|
|
彼らは人生の意味という主題について討論した。
karera wa jinsei no imi toyū judai nitsuite tōron shi ta. They discussed the subject of the offender of the meaning of life. |
|
|
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
tango no imi wa sore ga tsukawa re te iru bunmyaku de kimaru. The meaning of a word is determined by the context where it is used. |
|
|
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
kare no kotoba ni wa doko ka na zomei ta imi ga aru yō da. There seems to be some dark meaning in his words. |
|
|
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
tango no imi ga wakara nakere ba, jisho de shirabe nasai. If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. |
|
|
ドルペッグの意味は、強い国につけということです。
dorupeggu no imi wa, tsuyoi kuni ni tsuke toyū koto desu. The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries.". |
|
|
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
kanojo wa kare no kotoba o dōi o imi shi te iru to uketotta. She took what he said as meaning agreement. |
|
|
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
yon de mi te watashi wa sono hon no zentai no imi o tsukan da. I grasped the whole meaning of the book by reading. |
|
|
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
### - genzai wa TETRA no sōsa teki na imi o ' subete no shōhi kanō na risōsu o shōhi suru ' to atae te iru. At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

