Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
aku | あく
means
evil, wickedness
Examples:
こいつは悪いウサギだった。
koitsu wa warui usagi datta.
That was an evil bunny.
諸神は悪を雷で打つという。
sho kami wa aku o kaminari de utsu to iu.
They say the gods smite evil with thunderbolts.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
kare wa jinju sabetsu o aku da to kimetsuke ta.
He condemned racial discrimination as evil.
彼は悪い行為のための罰せられた。
kare wa warui kōi no tame no basse rare ta.
He was punished for his evil acts.
彼はどんな悪事でもやりかねない。
kare wa donna akuji de mo yari kane nai.
He's capable of wickedness of any kind.
彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。
kare wa jāku na kōi no ka do de basse rare ta.
He was punished for his evil acts.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
kare wa subete no aku kara maryoku de mamora re ta.
He was charmed against all evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
yoi koto, warui koto o kubetsu suru no wa kantan da.
It is easy to distinguish good from evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
kare wa zenaku no mondai nitsuite chinshi mokkō shi ta.
He meditated on the problem of good and evil.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
kare wa egao no kage ni jāku na kokoro o kakushi te iru.
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
kare wa zenaku no kubetsu ga tsuku nenrei ni natte iru.
He is old enough to tell good from evil.
彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
kanojo wa akuryō ni toritsukare te iru yō ni mieru.
She seems to be possessed by an evil spirit.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
kare wa yūkō teki ni furumatte jāku na ito o kakushi ta.
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
dōmei koku wa sono hageshī tatakai de aku no teikoku o uchiyabutta.
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。
zenaku no miwake o tsukeru no wa yasashī koto de wa nai.
It is not easy to distinguish good from evil.
善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。
zen to aku o miwakeru no wa kanarazushimo yasashī koto de wa nai.
It is not always easy to distinguish good from evil.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
shōchūgakusei nante, madamada zenaku no miwake mo, genjitsu to kasō no miwake mo tsuka nai.
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
yuītsu no yūeki na chishiki to wa, yoi mono o sagashimotome, warui mono o sakeru hōhō o wareware ni oshieru chishiki de aru.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
chishiki wa chikara de aru ga, sore wa zen o okonau chikara de aru no to dōjini, sore to mattaku onaji teido ni aku o okonau chikara de mo aru.
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
Examples sourced from tatoeba.org