| The Japanese word | |
悪 |
|
| is pronounced | |
| aku | あく | |
| means | |
| evil, wickedness | |
|
|
|
| Examples: | |
|
こいつは悪いウサギだった。
koitsu wa warui usagi datta. That was an evil bunny. |
|
|
諸神は悪を雷で打つという。
sho kami wa aku o kaminari de utsu to iu. They say the gods smite evil with thunderbolts. |
|
|
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
kare wa jinju sabetsu o aku da to kimetsuke ta. He condemned racial discrimination as evil. |
|
|
彼は悪い行為のための罰せられた。
kare wa warui kōi no tame no basse rare ta. He was punished for his evil acts. |
|
|
彼はどんな悪事でもやりかねない。
kare wa donna akuji de mo yari kane nai. He's capable of wickedness of any kind. |
|
|
彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。
kare wa jāku na kōi no ka do de basse rare ta. He was punished for his evil acts. |
|
|
彼はすべての悪から魔力で守られた。
kare wa subete no aku kara maryoku de mamora re ta. He was charmed against all evil. |
|
|
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
yoi koto, warui koto o kubetsu suru no wa kantan da. It is easy to distinguish good from evil. |
|
|
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
kare wa zenaku no mondai nitsuite chinshi mokkō shi ta. He meditated on the problem of good and evil. |
|
|
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
kare wa egao no kage ni jāku na kokoro o kakushi te iru. He cloaks his wickedness under a smiling face. |
|
|
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
kare wa zenaku no kubetsu ga tsuku nenrei ni natte iru. He is old enough to tell good from evil. |
|
|
彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
kanojo wa akuryō ni toritsukare te iru yō ni mieru. She seems to be possessed by an evil spirit. |
|
|
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
kare wa yūkō teki ni furumatte jāku na ito o kakushi ta. He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. |
|
|
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
dōmei koku wa sono hageshī tatakai de aku no teikoku o uchiyabutta. The allies defeated the evil empire in the fierce battle. |
|
|
善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。
zenaku no miwake o tsukeru no wa yasashī koto de wa nai. It is not easy to distinguish good from evil. |
|
|
善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。
zen to aku o miwakeru no wa kanarazushimo yasashī koto de wa nai. It is not always easy to distinguish good from evil. |
|
|
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
shōchūgakusei nante, madamada zenaku no miwake mo, genjitsu to kasō no miwake mo tsuka nai. Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. |
|
|
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
yuītsu no yūeki na chishiki to wa, yoi mono o sagashimotome, warui mono o sakeru hōhō o wareware ni oshieru chishiki de aru. The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. |
|
|
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
chishiki wa chikara de aru ga, sore wa zen o okonau chikara de aru no to dōjini, sore to mattaku onaji teido ni aku o okonau chikara de mo aru. Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

