| The Japanese word | |
心配 |
|
| is pronounced | |
| shinpai | しんぱい | |
| means | |
| worry | |
|
|
|
| Examples: | |
|
心配しないで。
shinpai shi nai de. Don't worry about it! | Don't worry about it. | Don't worry. |
|
|
彼はお金の心配がない。
kare wa okane no shinpai ga nai. He is free from money worry. |
|
|
他人の事は心配するな。
tanin no koto wa shinpai suru na. Don't worry about others. |
|
|
余り心配しなくていいよ。
amari shinpai shi naku te ī yo. You needn't worry too much. |
|
|
心配で彼の髪は白くなった。
shinpai de kare no kami wa shiroku natta. Worry turned his hair white. |
|
|
心配しないで、楽しくいこう!
shinpai shi nai de, tanoshiku iko u! Don't worry, be happy! |
|
|
心配する事は何もありません。
shinpai suru koto wa nani mo ari masen. There's nothing to worry about. |
|
|
僕がついているから心配するな。
boku ga tsui te iru kara shinpai suru na. Don't worry. I'll stay with you. |
|
|
彼の心配はすっかりなくなっていた。
kare no shinpai wa sukkari nakunatte i ta. He was entirely free of his worry. |
|
|
彼女のことを心配する必要はありません。
kanojo no koto o shinpai suru hitsuyō wa ari masen. You need not worry about her. |
|
|
彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
kare wa yūfuku na node okane no shinpai o shi te i nai. He is well off, so he doesn't worry about money. |
|
|
母に言うと心配するから、このことは言うまい。
haha ni iu to shinpai suru kara, kono koto wa iu mai. If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her. |
|
|
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
kanojo wa musume no koto o shinpai se zu ni wa i rare nakatta. She could not but worry about her daughter. |
|
|
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
sekentei o tsukuyō shinpai o suru yori ta ni yaru koto ga aru. We have other things to do than worry about keeping up appearances. |
|
|
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
rōku to shinpai de kare no kenkō wa sokonawa reru koto ni natta. Toil and worry caused his health to break down. |
|
|
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
kanojo wa kami o shinkō shi te i ta node, nani mo shinpai goto ga nakatta. Because she believed in God, she had nothing to worry about. |
|
|
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
' wa wa wa wa wa, shinpai suru na!! ' ore wa aete kyosei o hatta. Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed. |
|
|
『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」.
' shinpai shi nai de. watashi, genki da kara (^-^) v ' ' a . . . kao moji? ' 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?". |
|
|
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
musuko no koto de shinpai ga tae masen. chikagoro wa terebi gēmu bakari shi te i te, benkyō no hō wa sappari desu. I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

