| The Japanese word | |
彼の |
|
| is pronounced | |
| ano | あの | |
| means | |
| that over there, that one over there | |
|
|
|
| Examples: | |
|
野心は彼の特性の1つだ。
yashin wa kare no tokusei no hitotsu da. Ambition is one of his characteristics. |
|
|
彼女は彼の裏切りに激怒した。
kanojo wa kare no uragiri ni gekido shi ta. She boiled over with rage at his betrayal. |
|
|
彼女は彼の無実を信じている。
kanojo wa kare no mujitsu o shinji te iru. She believes that he is innocent. |
|
|
彼女は彼の意志を引き継いだ。
kanojo wa kare no ishi o hikitsui da. She took over the will of him. |
|
|
彼女は彼の死にそら涙を流した。
kanojo wa kare no shini sora namida o nagashi ta. She shed crocodile tears over his death. |
|
|
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
kanojo o okora se ta no wa kare no chinmoku datta. It was his silence which made her angry. | It was his silence that made her angry. |
|
|
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
kare no ryōri wa furansu shikomi no honkaku ha da. His cooking is of the classic French style that he studied in France. |
|
|
問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。
mondai wa dare ga kare no kawari ni soko e iku ka da. The question is who will go there for him. |
|
|
無実だという彼の申し立てを信じますか。
mujitsu da toyū kare no mōshitate o shinji masu ka. Do you believe his statement that he is innocent? |
|
|
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
mujitsu da toyū kare no juchō wa dare mo shinji nai daro u. Nobody will believe his assertion that he is innocent. |
|
|
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
hontōwa sono seimei wa kare no kojin teki kenkai ni sugi nai. The truth is that the statement is his personal view. |
|
|
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
hikōki wa kuruma yori anzen da toyū no ga kare no kangae da. His notion is that planes are safer than cars. | He thinks that planes are safer than cars. |
|
|
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
kanojo wa kare no chūkoku o kika nakatta koto o kōkai shi ta. She regretted that she had not followed his advice. |
|
|
問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。
mondai to natte iru no wa, kare no nōryoku de wa naku seikaku da. It's not his ability, but his character that is at issue. |
|
|
彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。
kanojo wa kare no ane no yō ni mieru ga, jitsuwa hahaoya na no da. Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. |
|
|
彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
kanojo wa kare no itta koto ga kikoe nai yō na furi o shi ta. She made believe that she had not heard him. |
|
|
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
yōsuruni, kare no atarashī shōsetsu wa kitai hazure no tsumaranai sakuhin to ieru. To sum up, we can say that his new novel is disappointing. |
|
|
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
kare nitotte, tsuma wa kare no inochi sonomono datta to itte mo kesshite ōgesa de wa nai. It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him. |
|
|
彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
kare wa kanojo ni kuruma o unten sa seru tsumori wa nakatta no da ga, kanojo ga amarini segamu mono da kara, kare no hō ga tōtō ore ta. He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

