| The Japanese word | |
少々 |
|
| is pronounced | |
| shoushou | しょうしょう | |
| means | |
| just a minute, small quantity | |
|
|
|
| Examples: | |
|
少々お待ち下さい。
shōshō omachi kudasai. Hold on, please. | Please hold on a moment. | Please wait a moment. | Please wait a minute. |
|
|
彼は少々のんべえだ。
kare wa shōshō non be e da. He's a bit of a drunkard. |
|
|
少々おまちください。
shōshō o machi kudasai. Hold on a minute, please. |
|
|
彼は少々太りぎみです。
kare wa shōshō futori gimi desu. He is a bit on the heavy side. |
|
|
私は将棋を少々やります。
watashi wa shōgi o shōshō yari masu. I play shogi a little. |
|
|
彼は少々英語を知っている。
kare wa shōshō eigo o shitte iru. He has a knowledge of English. |
|
|
少々お待ちいただけますか。
shōshō omachi itadake masu ka. Would you please wait for a minute? |
|
|
電話を切って少々お待ち下さい。
denwa o kitte shōshō omachi kudasai. Hang up and wait a moment, please. |
|
|
彼女は待たされて少々お冠です。
kanojo wa matasa re te shōshō okanmuri desu. She is a bit indignant about being kept waiting. |
|
|
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
kanojo no taido wa shōshō hara ni sue kaneru. I find her manner a little hard to take. |
|
|
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
kare ni kawari masu node shōshō omachi kudasai. Just a minute, please. I'll call him to the phone. |
|
|
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
shōshō omachi kudasai. iruka dōka mi te ki masu. Hold on a minute, please. I'll see if he is in. |
|
|
彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。
kare wa sukoshi no niku o bei shōshō to maze te sūpu o tsukutta. He made the soup by mixing a little meat with some rice. |
|
|
少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。
shōshō no uisukī o non de mo gai ni wa nari masu mai. It'll do no harm to drink a little whisky. |
|
|
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
shōshō omachi kudasai. hai, tashika ni yoyaku ga ari masu. Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. |
|
|
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
shōshō omachi kudasai. modotte iru ka mi te mairi masu. Please hold a moment. I will see if he is back. |
|
|
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
shōshō no chīsana machigai o nozoi te kimi no sakubun wa yoku kake te iru. A few minor mistakes apart, your writing is good. | Except for a few minor mistakes, your writing is good. |
|
|
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
seikōudoku no jinsei ni mo shōshō wa akogareru keredo, boku ni wa sonna ikikata, san nichi mo mota nai daro u na. I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. |
|
|
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
kare kara no omoigakenai purezento ga todoi ta yo. shōshō wa ijjukuippan no ongi de mo kanji te kure ta no ka na. We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

