| The Japanese word | |
審判 |
|
| is pronounced | |
| shinpan | しんぱん | |
| means | |
| refereeing, trial, judgement, umpire, referee | |
|
|
|
| Examples: | |
|
審判は彼にアウトを宣した。
shinpan wa kare ni auto o sen shi ta. The umpire said that he was out. | The umpire gave him out. |
|
|
審判は打者にアウトを宣した。
shinpan wa dasha ni auto o sen shi ta. The umpire called the batter out. |
|
|
その審判は自国の肩をもった。
sono shinpan wa jikoku no kata o motta. The umpire was partial to the team from his country. |
|
|
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
taishū no chūi wa kare no shinpan ni muke rare ta. The public interest was directed at his judgement. |
|
|
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
kare ichi nin dake amaru, dakara shinpan sa seyo u. He's an odd man; so we'll have him referee. |
|
|
今日では審判になるのは容易ではない。
kyō de wa shinpan ni naru no wa yōi de wa nai. It is not easy to be an umpire today. |
|
|
審判はそのボールをファウルと判定した。
shinpan wa sono bōru o fauru to hantei shi ta. The umpire called the ball foul. |
|
|
審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
shinpan wa shiai o owara seru tame ni fue o fui ta. The referee blew his whistle to end the match. |
|
|
審判はどちらの側も指示するべきではない。
shinpan wa dochira no gawa mo shiji suru beki de wa nai. A referee should not favor either side. |
|
|
私はその試合の審判をするように頼まれた。
watashi wa sono shiai no shinpan o suru yō ni tanoma re ta. I was asked to umpire the game. |
|
|
審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
shinpan wa kōto no katawara ni aru takai isu ni suwaru. The umpire sits in a high chair at the side of the court. |
|
|
審判は両チームに対して公平でなければならない。
shinpan wa ryō chīmu nitaishite kōhei de nakere ba nara nai. The referee must be fair to both teams. |
|
|
審判は両チームに対して公平でなければならない。
shinpan wa ryō chīmu nitaishite kōhei de nakere ba nara nai. A referee must be fair to both teams. |
|
|
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
shiai go no intabyū de, kantoku wa shinpan e no fuman o kuchi ni shi ta. During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

