| The Japanese word | |
家 |
|
| is pronounced | |
| uchi | うち | |
| means | |
| home, one's own house | |
|
|
|
| Examples: | |
|
家に帰りましょうか。
ie ni kaeri masho u ka. Why don't we go home? | Shall we go home? |
|
|
この土地とこの家は私の物ですよ。
kono tochi to kono ie wa watashi no mono desu yo. This house and this land are mine. | This house and this land are mine! |
|
|
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
rina wa kasei bu de, omo ni yōsai o yatte iru. Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. |
|
|
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
mai ga iede o kankō suru, chokuzen no koto daro u. That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home. |
|
|
各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。
kakkoku no seiji ka ga howaitohausu mōde o shi ta. Politicians from many countries made pilgrimages to the White House. |
|
|
掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
hottate koya demo ī kara jibun no ie ga hoshī. I want my own house, even if it's a shack. |
|
|
いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。
isso no koto hajime kara ie ni i ta hō ga yokatta. With all that we might have been better off just to have stayed home. |
|
|
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
kinrin no ie wa koware ta ga, jitaku wa sukoshi no shūzen hi de sun da. The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. |
|
|
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
sandō de mayotte, herohero ni tsukare te ie ni tadoritsui ta. I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. |
|
|
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
washoku no resutoran e iku tabi ni, waribashi o ie e motte kaeri masu. Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. |
|
|
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
boku no ie wa mezawari datta keredo, chīsana mezawari datta kara, minogasa re te i ta. My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. |
|
|
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
jiman ja nai ga boku wa tsūchi hyō no katei ka de san ijō o totta koto ga nai. ichi zero dankai hyōka de. Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. |
|
|
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
puramo zukuri wa ie de yatte kudasai yo. rakkā eki no kusai, jūman shi teru ja nai desu ka. Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. |
|
|
ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。
aru hi, yūjin kara ' ī hanashi ga aru kara awa nai ka ' to denwa ga ari, yūjin no ie e dekake mashi ta. One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. |
|
|
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
yoroshikattara sukī ni itte ī desu yo, demo watashi toshite wa, ie ni i te shōsetsu demo yomu hō ga ī desu. You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. |
|
|
「どうしたんだよ、家の前でモジモジと」「うん・・・お兄ちゃんがかえってくるの、まってたんだ」.
' dō shi tan da yo, ie no mae de mojimoji to ' ' un . . . o nīchan ga kaette kuru no, matte tan da ' "What's up? Fidgeting around in front of the house." "Um ... I was waiting for you to come back.". |
|
|
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
senjitsu wagaya no suishitsu kensa o okonai mashi ta. aru yūmei kaisha no kankyō bunseki sentā tokayū tokoro ni shi te morai mashi ta. The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name. |
|
|
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
### - gyo u ざの gu no amari wa? gyūza o ie de tsukuri mashi ta ga, kawa ga sukunakatta sei ka, gu ga sukoshi amatte shimai mashi ta. Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. |
|
|
家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
ie de wa aka mi gakatta kami to sobakasu no sei de, haha ga bubetsu o kome te ' ninjin ' to nazuke, mina ni mo sō yoba se te i masu. At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

