Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

実に

is pronounced
zitsuni | じつに
means
indeed, truly, surely
Examples:
彼は実に勉強家だ。
kare wa jitsuni benkyō ka da.
He is, indeed, a hard worker.
彼は実に頭がいい。
kare wa jitsuni atama ga ī.
He is clever indeed.
今日は実によい天気だ。
kyō wa jitsuni yoi tenki da.
It is truly a nice day today.
人生とは実にいいものだ。
jinsei to wa jitsuni ī mono da.
Life is indeed a good thing.
そのオーロラは実に見事だった。
sono ōrora wa jitsuni migoto datta.
The aurora was truly remarkable. | That aurora was really magnificent.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
kare ni kigen o sokone rare te jitsuni ikan datta.
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
kare ga choku muki ni ikiru sono sugata wa jitsuni kenage desu.
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
親の言動が変われば、子どもの反応も確実に変わります。
oya no gendō ga kaware ba, kodomo no hannō mo kakujitsu ni kawari masu.
If the parents were to change their own behaviour, then their child's would surely change as well.
社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
shakai seikatsu nikansuru kagiri, sono shinpo wa jitsuni chichitaru mono de atta.
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
michishio de suibotsu suru sunahama de kyanpu o haru no wa, jitsuni oroka na kōi desu.
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
sono kokumin no shakai seikatsu nikansuru kagiri de wa, shinpo wa jitsuni chichitaru mono de aru.
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
ijō no yō ni, jitsuni shinpuru na dare demo dekiru nōhau de jūbun na rieki to kokyaku wa kakuho dekiru no desu!
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
Examples sourced from tatoeba.org