| The Japanese word | |
好き |
|
| is pronounced | |
| suki | すき | |
| means | |
| like | |
|
|
|
| Examples: | |
|
とっても好きよ。
tottemo suki yo. I like it very much. | I really like it. | I like it a lot. |
|
|
もう好きじゃない。
mō suki ja nai. I don't like you anymore. |
|
|
和食は好きですか。
washoku wa suki desu ka. Do you like Japanese food? |
|
|
学校は好きじゃない。
gakkō wa suki ja nai. I don't like school. |
|
|
好きにはなれなかった。
suki ni wa nare nakatta. I didn't like it. |
|
|
僕はそんなに旅行好きではない。
boku wa sonnani ryokō suki de wa nai. I am not much of a traveller. | I don't like traveling all that much. |
|
|
私はロウソクの灯りって好きだな。
watashi wa rōsoku no akari tte suki da na. I like candlelight. |
|
|
不規則動詞の勉強は好きではない。
fukisoku dōshi no benkyō wa suki de wa nai. I don't like learning irregular verbs. |
|
|
男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
dansei ga suki na noni naze josei to kekkon suru no? Why would you marry a woman if you like men? |
|
|
私は彼女のドレスのシンプルなところが好きだ。
watashi wa kanojo no doresu no shinpuru na tokoro ga suki da. I like the simplicity of her dress. |
|
|
皆さんはどんなプログラミング言語が好きですか?
minasan wa donna puroguramingu gengo ga suki desu ka? What programming language does everybody like? |
|
|
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
shirōnitake wa doku kin da kedo, sonzai kan ga atte suki da nā. Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it. |
|
|
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
geki chū no haiyū san ga suki na hō wa katte son wa nai to omoi masu. I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. |
|
|
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
kihon teki ni ore wa tanshi ga suki da. tanshi no naka de wa, kono shi ga toppu datta. Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. |
|
|
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
ore wa sonna kono machi ga suki da. ishidan toka ga ōi no wa nekku da ga . . .. I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... |
|
|
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
omajinai tte iu no hane, onnanoko ga suki na hito to musuba reru yō ni negai o kake tari suru koto da yo. What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like. |
|
|
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
shikamo yatara to sanpo suki de, mafuyu da to iu noni, kōshite ichi nichi ni kai no sanpo wa kakasa zu ni yōkyū shi te kuru. Moreover, she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. |
|
|
「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」.
' takai tokoro tte, atashi wa suki da nā. atashi tte, zensei wa kitto . . . hikōki datta no ka na? ' ' futsū, soko wa tori desho u ga ' "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there.". |
|
|
鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
kagi no ira nai anshō taipu ni wa, o suki na bangō o settei dekiru furīdaiyaru shiki to, arakajime bangō ga settei zumi no kotei shiki to ga ari masu. For code-type locks that don't need a key, there are 'free dial' systems where you can set any number you like, and fixed types where the number is set in advance. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

