| The Japanese word | |
契約 |
|
| is pronounced | |
| keiyaku | けいやく | |
| means | |
| contract, compact, agreement | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼の契約はもう1年間有効だ。
kare no keiyaku wa mō ichi nenkan yūkō da. His contract runs for one more year. |
|
|
正式な契約書をお送りします。
seishiki na keiyaku sho o ōkuri shi masu. I will send our formal agreement to you. |
|
|
組合と会社は新しい契約で合意した。
kumiai to kaisha wa atarashī keiyaku de gōi shi ta. The union and the company have come to terms on a new contract. |
|
|
数社が契約を取ろうと競争している。
sū sha ga keiyaku o toro u to kyōsō shi te iru. Several companies are competing to gain the contract. |
|
|
彼は無理にその契約に署名させられた。
kare wa muri ni sono keiyaku ni shomei sa se rare ta. He was compelled to sign the contract. |
|
|
対等の条件で契約を結びたいと思った。
taitō no jōken de keiyaku o musubi tai to omotta. They wanted to negotiate the contract on equal terms. |
|
|
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
tanki keiyaku shain tachi wa yokoku nashi ni kaiko sa re ta. The short term contract employees were dismissed without notice. |
|
|
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
karera wa kare ni muriyari keiyaku sho ni sain sa se ta. They made him sign the contract. |
|
|
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
karera wa ōte rekōdo kaisha to san nen keiyaku o musun da. They signed a three-year contract with a major record company. |
|
|
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
karera no keiyaku wa kongetsu matsu de owaru koto ni natte iru. Their contract is to run out at the end of this month. |
|
|
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
kare wa, jibun no ishi ni hanshi te keiyaku sho ni shomei sa se rare ta. He was made to sign the contract against his will. |
|
|
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
karera wa kare no ishi ni hanshi te kare ni sono keiyaku sho ni shomei sa se ta. They made him sign the contract against his will. |
|
|
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
yūbō na kaite wa, keiyaku naiyō o yoku rikai deki masen deshi ta. Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. |
|
|
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
seishiki na keiyaku o mata naku te mo, sono ken wa denwa de shori deki masu. Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. |
|
|
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
fuku shachō ni yoru to, kaisha wa imadani gaikoku no kaisha kara keiyaku o moratte i nai. According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. |
|
|
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
dotanba de funbatte sono keiyaku o kachitora nai kagiri, wareware wa hasan mo dōzen da. If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. |
|
|
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
kare ga shomei shi ta keiyaku sho ga nakere ba, kare no kōtō de no dōi wa nani no imi mo nai daro u. His oral agreement may not mean anything without his signed contract. |
|
|
会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
kaijō ni tsuku to sassoku tantō sha ni ' kono e wa shōrai kanarazu ne ga agaru ' nado to shitsukoku iwa re, keiyaku sho ni sain shi te shimatta. When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. |
|
|
使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
shiyō kyodaku keiyaku sho no jōkō ni dōi sa re nai bāi wa, mi kaifū no media pakkēji o sumiyaka ni ABC sha ni hensō shi te itadakere ba, shōhin daikin o zengaku haraimodoshi itashi masu. In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

