| The Japanese word | |
取引 |
|
| is pronounced | |
| torihiki | とりひき | |
| means | |
| dealings, business | |
|
|
|
| Examples: | |
|
取引契約は先月で切れた。
torihiki keiyaku wa sengetsu de kire ta. The business contract ran out last month. |
|
|
彼は取引先に照会状を書いた。
kare wa torihiki saki ni shōkai jō o kai ta. He wrote a letter of inquiry to his business contact. |
|
|
お取引ありがとうございます。
o torihiki arigatō gozai masu. Thank you for your business. |
|
|
彼はその会社と取引きを始めた。
kare wa sono kaisha to torihiki ki o hajime ta. He began to transact business with the firm. |
|
|
商売の取引を日を追って記録している。
shōbai no torihiki o hi o otte kiroku shi te iru. I keep a daily record of my business dealings. |
|
|
当店はその会社と取引関係はありません。
tōten wa sono kaisha to torihiki kankei wa ari masen. We have no business relations with the firm. |
|
|
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
sono daijin wa fusei torihiki niyotte kyūchi ni tachi mashi ta. The minister was in a fix over illegal dealings. |
|
|
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
tonī wa jūyō na shō torihiki o suru tame ni bosuton e itta. Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. |
|
|
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
insaidā torihiki sukyandaru niyotte tasū no hito ga hasan shi mashi ta. The insider trading scandal put a lot of people out of business. |
|
|
日本には、お見合い結婚と恋愛結婚とがあります。お見合い結婚の場合、お互いの家族に釣書を見せ、承諾を得なければなりません。そのような結婚は、まるでビジネス上の取引関係のようです。
nippon ni wa, o miai kekkon to renai kekkon to ga ari masu. o miai kekkon no bāi, otagai no kazoku ni tsuri sho o mise, shōdaku o e nakere ba nari masen. sono yō na kekkon wa, marude bijinesu jō no torihiki kankei no yō desu. In Japan, there are arranged marriages and love marriages. In arranged marriages, each partner must show biodata to each other's families before possible approval. Such a marriage is seen also as a business relationship. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

