| The Japanese word | |
厚い |
|
| is pronounced | |
| atsui | あつい | |
| means | |
| cordial, kind, warm {hearted}, thick, deep | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は情に厚い人だ。
kare wa jō ni atsui hito da. He is a man of warm heart. |
|
|
その氷はとても厚い。
sono kōri wa totemo atsui. The ice is very thick. |
|
|
矢が厚い板を貫通した。
ya ga atsui ita o kantsū shi ta. The arrow pierced the thick board. |
|
|
彼は厚い眼鏡をかけている。
kare wa atsui megane o kake te iru. He wears thick glasses. |
|
|
太陽は厚い雲におおわれた。
taiyō wa atsui kumo ni ōware ta. The sun was hidden by thick clouds. |
|
|
片方の本は薄く、他方は厚い。
katahō no hon wa usuku, tahō wa atsui. One book is thin, and the other is thick. |
|
|
突然厚い雲が太陽をおおった。
totsuzen atsui kumo ga taiyō o ōtta. Suddenly, the thick clouds hid the sun. |
|
|
その上を歩けるほど氷は厚い。
sono ue o arukeru hodo kōri wa atsui. The ice is thick enough to walk on. |
|
|
その本は厚いが、高くはない。
sono hon wa atsui ga, takaku wa nai. That book is thick, but it's not very expensive. |
|
|
彼は分厚い眼鏡をかけています。
kare wa buatsui megane o kake te i masu. He wears thick glasses. |
|
|
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
atsui kabe ga soto no sōon o saegitte iru. The thick walls baffle outside noises. |
|
|
その床には厚いじゅうたんが敷いてある。
sono yuka ni wa atsui jūtan ga shī te aru. The floor is covered with a thick carpet. |
|
|
町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。
chōmin wa buatsui sukēki o taberu no ga suki da. The townspeople like to eat thick steaks. |
|
|
この厚い本は1週間では読み終えられない。
kono atsui hon wa ichi shūkan de wa yomi oe rare nai. I cannot finish reading this thick book in a week. |
|
|
あなたは、あの分厚い本を読んだのですか。
anata wa, ano buatsui hon o yon da no desu ka. Did you read that thick book? |
|
|
彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。
kare wa buatsui megane o kake ta kogara na rōjin datta. He was a little old man with thick glasses. |
|
|
彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
kanojo wa samuke o fusegu tame ni atsui kōto o ki te i ta. She was wearing a thick coat against the chill. | She was wearing a heavy coat to protect against the chill. |
|
|
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
ippō no hon wa usui, tahō wa atsui, atsui no wa yaku ni zero zero pēji aru. One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. | One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages. |
|
|
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
sono onnanoko wa, sū satsu no hon o kakae te i ta. kyōkasho ja naku, buatsui ue seihon. The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

