| The Japanese word | |
割る |
|
| is pronounced | |
| waru | わる | |
| means | |
| to divide, to cut, to break, to halve, to separate, to split, to rip, to crack, to smash, to dilute | |
|
|
|
| Examples: | |
|
腹を割って話そう。
hara o watte hanaso u. Let's put all the cards on the table. |
|
|
腹を割って話し合おう。
hara o watte hanashiao u. Let's talk turkey. |
|
|
彼女もコップを割った。
kanojo mo koppu o watta. She broke the cup, too. |
|
|
容疑者はついに口を割った。
yōgi sha wa tsuini kuchi o watta. The suspect began to confess at last. |
|
|
彼女は彼にまきを割らせた。
kanojo wa kare ni maki o wara se ta. She set him to chopping wood. |
|
|
彼は石を投げて窓を割った。
kare wa ishi o nage te mado o watta. He broke the window by throwing a stone. |
|
|
彼女は洗い物のたびに皿を割る。
kanojo wa araimono no tabi ni sara o wareru. She breaks a dish every time she washes dishes. |
|
|
卵を割らないように注意しなさい。
tamago o wara nai yō ni chūi shi nasai. Take care not to break the eggs. |
|
|
卵を割らないようにしてください。
tamago o wara nai yō ni shi te kudasai. Please keep from breaking the eggs. |
|
|
彼女はいつその窓を割ったのですか。
kanojo wa i tsu sono mado o watta no desu ka. When did she break the window? |
|
|
彼は窓を割ったことを否定している。
kare wa mado o watta koto o hitei shi te iru. He denies having broken the window. |
|
|
卵を割らなければオムレツは作れない。
tamago o wara nakere ba omuretsu wa tsukure nai. You can't make an omelet without breaking eggs. | You have to break an egg to make an omelet. | You can't make an omelette without breaking eggs. |
|
|
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
tamago o wara naku te wa omuretsu wa tsukure nai. You can't make an omelet without breaking eggs. | You cannot make an omelet without breaking eggs. | You can't make an omelette without breaking eggs. |
|
|
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
kanojo wa kagami o watta koto o yurushi te kure ta. She forgave me for breaking her mirror. |
|
|
彼女はコップを割らないように気をつけた。
kanojo wa koppu o wara nai yō ni ki o tsuke ta. She was careful not to break the glasses. |
|
|
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
kanojo wa watashi o komara seru tame ni wazato kabin o watta. She broke the vase on purpose to bother me. |
|
|
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
kanojo wa watashi ga kappu o watta toki, watashi ni hara o tate ta. She lost her temper with me when I broke the cup. |
|
|
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
kanojo wa okotte iru koto o shimeso u to wazato sono sara o watta. She broke the dish on purpose just to show her anger. |
|
|
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」.
' are, tanjento tte sain de kosain o warerun da kke? ' ' gyaku, gyaku ' "Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!". |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

