| The Japanese word | |
処理 |
|
| is pronounced | |
| shori | しょり | |
| means | |
| processing, dealing with, treatment, disposition, disposal | |
|
|
|
| Examples: | |
|
僕は事故を処理した。
boku wa jiko o shori shi ta. I dealt with the accident. |
|
|
彼らはうまく処理するだろう。
karera wa umaku shori suru daro u. They will probably handle this well. | They'll probably be able to cope with the difficulties. |
|
|
彼は難問をうまく処理するだろう。
kare wa nanmon o umaku shori suru daro u. He'll cope with difficult problems. |
|
|
彼女は難問をうまく処理するだろう。
kanojo wa nanmon o umaku shori suru daro u. She will cope with difficult problems. |
|
|
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
kare wa ōku no mondai o shori dekiru hito de wa nai. He is not a man to deal with a lot of problems. |
|
|
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
mondai wa wareware ga kono kin o dō shori su beki ka da. The problem is what we should do with this money. |
|
|
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
jōkyō wa shori ga shidaini konnan ni nari tsutsu atta. The situation was getting difficult to deal with. |
|
|
彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
kanojo no tegami o dō shori sure ba ī desho u ka. What shall I do with her letter? |
|
|
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
watashi tachi wa kono mondai o shori shi naku te wa nara nai. We must deal with this problem. |
|
|
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
ta no koto o suru mae ni kono tegami o shori shi te oki tai. I want to deal with this letter before I do anything else. |
|
|
彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
karera wa sono okane o dō shori su beki ka wakara nakatta. They don't know what they should do with the money. |
|
|
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
karera wa sono okane o dō shori su beki ka nitsuite hanashiatta. They talked about what they should do with the money. |
|
|
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
jibun de hikiuke ta koto wa jibun de shori shi nakere ba nara nai. You have to make do with what you've got. |
|
|
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
watashi no chūmon ga shori sa re te iru ka dō ka shirabe te morae masu ka. Will you please check to see if my order has been dealt with? |
|
|
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
watashi tachi ni wa shori shi nakere ba nara nai mondai ga takusan aru. We have a lot of problems to deal with. |
|
|
私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
watashi ni wa shori shi nakere ba nara nai koto ga takusan aru no desu. I have a lot of things that I must deal with. |
|
|
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
kujō wa dekiru dake jinsoku ni shori sa reru yō torihakarai nasai. Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. |
|
|
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
boku wa kono tegami o shori suru jikan ga nai. kimi, shori shi te kureru ka ne. I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? |
|
|
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
chishiki to keiken niyotte, kare wa sono toraburu o shori suru koto ga deki ta. His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

