Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
kai | かい
means
meeting, assembly, party, association, club {suf}
Examples:
明日会いましょうか?
ashita ai masho u ka?
We're meeting up tomorrow? | Shall we meet tomorrow? | Would you like to meet tomorrow?
隣の部屋では会議中です。
tonari no heya de wa kaigi chū desu.
There is a conference going on in the next room. | There's a meeting going on in the next room.
明日は会議に来れますか。
ashita wa kaigi ni kore masu ka.
Can you come to the meeting tomorrow?
毎月一回会合を開いている。
maitsuki ichi kai kaigō o hirai te iru.
We hold a meeting once a month.
明日、月見の会があるだろう。
ashita, tsukimi no kai ga aru daro u.
They will have a moon-viewing party tomorrow.
明日、友達の誕生会を開きます。
ashita, tomodachi no tanjō kai o hiraki masu.
I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow.
理事会を開催しなければならない。
riji kai o kaisai shi nakere ba nara nai.
We must hold a meeting of the council of directors.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
ashita nanchī no o wakare kai o hiraki masu.
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow. | We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
ashita kaigō ga aru toyū koto wa ryōshō zumi da.
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
ashita kaigō ga aru toyū koto wa ryōkai zumi da.
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
木村さんという人にパーティーで会ったよ。
kimura san toyū hito ni pātī de atta yo.
I met a Mr Kimura at the party. | I met a Mr. Kimura at the party.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
bō renmei moto kaichō ga hainin no yōgi de taiho sa re mashi ta.
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
manichi ame ga futtara, enyūkai ga konran suru daro u.
If it should rain, the garden party would be in a mess.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
ryōshin no dochira ka ga sono kaigi ni ika ne ba nara nai.
Either of my parents must go to the meeting. | One of my parents has to go to the meeting.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
manichi ame ga fure ba, enyūkai wa okonawa re nai desho u.
If the weather should be wet, the garden party will not be held. | If it happens to rain, the garden party won't be held. | If by some chance it rains, the garden party won't take place.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
rei niyotte, maiku wa kyō no gogo kaigō ni chikoku shi ta.
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。
matsukawa sensei to no deai o kikkake ni, watashi no jinsei wa kawatta.
My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
mondai wa nanchī ga kurabu no kaigi ni jusseki shi nai koto de aru.
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
hatame hachi moku toyū kotoba ga aru yō ni ichido kyōkai kara hanare te, nippon sakkā o mi te itadaki tai.
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
Examples sourced from tatoeba.org