Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

世代

is pronounced
sedai | せだい
means
the world, the age
Examples:
君たちは次の世代の人間だ。
kimitachi wa tsugi no sedai no ningen da.
You belong to the next generation.
今日の若い世代はしらけている。
kyō no wakai sedai wa shirake te iru.
It is said that the younger generation today is apathetic.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
kare wa tsugi no sedai o shidō su beki jinbutsu da.
He is the person to lead the next generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
karera wa toshiue no sedai to nani no kyōtsū ten mo nai.
They have nothing in common with the older generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
onaji koto ga wakai sedai nitsuite mo ieru.
The same thing holds good for the younger generation.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
atarashī sedai wa sorezore chishiki o riyō suru.
Each new generation makes use of the knowledge.
私の両親の世代は戦争を体験していた。
watashi no ryōshin no sedai wa sensō o taiken shi te i ta.
My parents' generation went through the war.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
tokai no bunka wa wakai sedai ni wa miryoku teki ni mieru.
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
wakai sedai no hito tachi wa, monogoto o chigatta me de miru.
The younger generation looks at things differently.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
dō sedai no hito wa, shigoto toka, kaimono de rusu bakari desu.
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
karera wa sono dentō o tsugi no sedai ni tsutae naku te wa nara nakatta.
They had to pass the tradition on to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
wareware wa mizukara no bunka o tsugi no sedai ni tsutae te ika nakere ba nara nai.
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
wareware wa mizukara no bunka o tsugi no sedai ni tsutae te ika naku te wa nara nai.
We have to transmit our culture to the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
seiji ya wa tsugi no senkyo no koto o kangaeru ga, seiji ka wa tsugi no sedai no koto o kangaeru.
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
kaku sedai no hitobito wa aratamete jibun de kako no jijitsu o hakken shi nakere ba nara nai daro u.
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
shomotsu ga nakere ba, sorezore no sedai wa kako no shinri o jibun de sai hakken shi nakere ba nara nai daro u.
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
karera wa, oya no sedai ga karera no nenrei datta koro yori mo jūbun ni kyōiku o uke te iru shi, yori kenkō de yūfuku demo aru.
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
nani sedai mo sugi te, soshite igirisu ni hito ga fue te kuru to, hitobito wa shokuryō no kyōkyū ga ōkina mondai de aru koto ga wakatta.
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.
長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
naganen no ma, watashi wa bi dake ga jinsei ni igi o atae te kureru mono de ari, kono gomigomi shi ta chijō de tsugitsugi to hikitsuga reru sedai ni kase rareru yuītsu no mokuteki to wa, tokidoki geijutsu ka o umidasu koto da to omotte i ta.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Examples sourced from tatoeba.org