Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

下りる

is pronounced
oriru | おりる
means
to come down
Examples:
幕が下りた。
maku ga ori ta.
The curtain fell.
車は丘を走り下りた。
kuruma wa oka o hashiri ori ta.
The car ran down the hill.
彼女は屋根から下りた。
kanojo wa yane kara ori ta.
She climbed down from the roof.
万雷のうちに幕が下りた。
banrai no uchi ni maku ga ori ta.
The curtain fell amid the wild applause of the audience.
彼女は階段を駆け下りた。
kanojo wa kaidan o kake ori ta.
She dashed downstairs.
ケンが木から下りてきた。
ken ga ki kara ori te ki ta.
Ken climbed down from the tree.
夜のとばりが下りつつある。
yoru no to bari ga ori tsutsu aru.
Darkness is falling.
子供たちは丘を駆け下りた。
kodomo tachi wa oka o kake ori ta.
The children ran down the hill.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
chīmu ga yūshō shi te watashi mo kata no ni ga ori ta.
It took a load off my mind when our team won the championship.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
sonnani sōzōshiku kaidan o kake oriru na.
Don't run down the stairs so noisily.
そんなにドタドタと階段を駆け下りないの。
sonnani dotadota to kaidan o kake ori nai no.
Don't run down the stairs so noisily.
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
watashi wa nukarun da shamen o zuruzuru to suberi ori ta.
I slithered down the muddy slope.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
kaidan kara ochiru to kaika ni subayaku ori te shimau.
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
saka o oriru toki ni kanojo no onboro jitensha wa kī kī on o tate ta.
Her old bike squeaked as she rode down the hill.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
sorekara fuku o ki te, kōgi yō no memo o tesage kaban ni tsumekomi, kaidan o kake ori ta.
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
densha ni noro u toshite kaidan o kake ori tara, ashi ga tsucchatte, kaidan no tochū de suwarikon de shimatta.
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
atatakai karui kūki wa yamagoe suru to jōkū ni jōshō shi, chijō ni wa ori te ko nai koto nado, kaze wa chikei niyotte kawari masu.
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
bi toyū no wa yama no chōjō ni ni te iru yō ni watashi ni wa omowa re ta. soko ni tsui te shimae ba, mata oriru igai ni wa nani mo suru koto ga nai no de aru.
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.
Examples sourced from tatoeba.org