| The Japanese word | |
一切 |
|
| is pronounced | |
| issai | いっさい | |
| means | |
| all, everything, without exception, the whole, entirely, absolutely | |
|
|
|
| Examples: | |
|
お化粧は一切しないの。
o keshō wa issai shi nai no. I don't wear makeup at all. |
|
|
その犬は肉を一切れくわえていた。
sono inu wa niku o ichi kire kuwae te i ta. The dog had a piece of meat in its mouth. |
|
|
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
kare wa issai no rongi ni mimi o kasa nakatta. He was deaf to all arguments. |
|
|
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
katakurushī reigi wa ichi kirinuki ni shi masho u. Let's do away with all formalities. |
|
|
トムがケーキの最後の一切れをくれたの。
tomu ga kēki no saigo no ichi kire o kure ta no. Tom gave me the last piece of cake. |
|
|
トムがケーキの最後の一切れをくれたの。
tomu ga kēki no saigo no ichi kire o kure ta no. Tom gave the last piece of cake to me. |
|
|
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
otto wa kanojo ni issai no koto o iwa seyo u to shi ta. Her husband demanded that she tell him the whole truth. |
|
|
トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。
tomu wa mearī ga yai ta kēki o ichi kire tabe ta. Tom ate a piece of the cake that Mary baked. |
|
|
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
dansei kara no tōkō ya kiji e no resu wa issai okotowari shi te ori masu. Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. |
|
|
目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
me o samashi te miru to, issai ga yume datta koto ga wakari mashi ta. I awoke to find everything had been a dream. |
|
|
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
konpon teki na gunjuku jōyaku to wa issai no gunbi to guntai o kinzuru mono de aru. A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. |
|
|
トムは、するように頼まれていた2つの事を一切しなかった。
tomu wa, suru yō ni tanoma re te i ta futatsu no koto o issai shi nakatta. Tom did neither of the two things I asked him to do. |
|
|
トムは、するように頼まれていた2つの事を一切しなかった。
tomu wa, suru yō ni tanoma re te i ta futatsu no koto o issai shi nakatta. Tom did neither of the two things that I asked him to do. |
|
|
その本にはそれについてのくわしいことは一切書いていない。
sono hon ni wa sore nitsuite no kuwashī koto wa issai kai te i nai. There are absolutely no details about that written in that book. |
|
|
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
sensei ga donari hajimeru to seito tachi wa issai o suppokashi te nigedashi ta. When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. |
|
|
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
seihin shiyō ni kakawaru issai no kōgyū shoyū ken wa eibīchī sha ni kizoku suru mono to suru. Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. |
|
|
最近の石油流出事故が起きてからというもの、魚介類は一切食べてないんです。
saikin no sekiyu ryūjutsu jiko ga oki te kara toyū mono, gyokai rui wa issai tabe te nain desu. I haven't eaten any seafood since the recent oil spill. |
|
|
彼が一切お金を受取らなかったという事実から、彼が正直な男だという事が分かる。
kare ga issai okane o uketora nakatta toyū jijitsu kara, kare ga shōjiki na otoko da toyū koto ga wakaru. The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. |
|
|
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
kono mitsumori wa keihi issaigassai o fukume ta mono desho u ne. kore ijō wa bitaichimon okane wa dasa nai kara ne. I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

