| The Japanese word | |
に |
|
| is pronounced | |
| ni | に | |
| means | |
| to, in | |
|
|
|
| Examples: | |
|
すぐに戻ります。
sugu ni modori masu. I will be back soon. | I'll be back soon. | I'll be right back. | I'll be back in a jiffy. | I'll be back right away. | I'll return immediately. |
|
|
私は山にいました。
watashi wa yama ni i mashi ta. I was in the mountains. |
|
|
日本へ行けたらいいのに。
nippon e ike tara ī noni. I wish I could go to Japan. |
|
|
自分勝手にするつもりはない。
jibungatte ni suru tsumori wa nai. I don't intend to be selfish. |
|
|
大きくなったら王様になりたい。
ōkiku nattara ōsama ni nari tai. When I grow up, I want to be a king. |
|
|
高校生の時は毎朝6時に起きていた。
kōkōsei no toki wa maiasa 6 ji ni oki te i ta. Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. |
|
|
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
kono sekai no kyōiku ni wa gakkari shi te shimau. Education in this world disappoints me. |
|
|
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
anata no benkyō o jama shi nai yō ni shi masu. I'll do my best not to disturb your studying. |
|
|
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
watashi wa ichijiki, tentai butsuri gakusha ni nari takatta. I once wanted to be an astrophysicist. |
|
|
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
shitsurei ni furumattari shi nai no ga ichiban da to omō. I think it is best not to be impolite. |
|
|
人間は決して永遠には生きられないものだ。
ningen wa kesshite eien ni wa iki rare nai mono da. Humans were never meant to live forever. |
|
|
それはあなたが一人になりたくないからです。
sore wa anata ga ichi nin ni nari taku nai kara desu. It's because you don't want to be alone. | That's because you don't want to be alone. |
|
|
これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
kore wa kawari ni naru mono o mitsuke tai tango da. It's a word I'd like to find a substitute for. |
|
|
警察はあなたに弾丸をみつけさせるでしょう。
keisatsu wa anata ni dangan o mitsuke saseru desho u. The police will get you to find the bullets. |
|
|
のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!!
noroma ni wa nari taku nai. kakko yoku nari tai!! I don't want to be lame; I want to be cool!! |
|
|
それをするためには危険を冒さなければならない。
sore o suru tame ni wa kiken o okasa nakere ba nara nai. In order to do that, you have to take risks. |
|
|
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
watashi wa karera ni chiketto o mō ichi mai okutte kureru yō ni tanon da. I told them to send me another ticket. |
|
|
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
boku ga saigo ni jibun no kangae o tsutae ta hito wa, boku o kichigai da to omotta yō da. The last person I told my idea to thought I was nuts. |
|
|
もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても、私はさっぱりわからないわ。
moshi dare ka ni kono hanashi no yōten wa nani ka tte tazune rare te mo, watashi wa sappari wakara nai wa. If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

