| The Japanese word | |
お宅 |
|
| is pronounced | |
| otaku | おたく | |
| means | |
| your house (polite) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
明日お宅に伺います。
ashita otaku ni ukagai masu. I'll pay you a visit at your house tomorrow. | I'll call at your house tomorrow. | I'll visit your home tomorrow. | I'll come to visit you at your house tomorrow. |
|
|
お宅の犬は大きいですね。
o taku no inu wa ōkī desu ne. Your dog is very big. |
|
|
お宅の皆さんはいかがですか。
o taku no minasan wa ikaga desu ka. How is it going with your family? |
|
|
お宅のお子さんは丈夫ですね。
o taku no okosan wa jōbu desu ne. Your children look healthy. |
|
|
貴方のお宅の住所はどこですか。
anata no o taku no jūsho wa doko desu ka. What's your home address? |
|
|
お宅の庭は少し手入れが必要です。
o taku no niwa wa sukoshi teire ga hitsuyō desu. Your garden needs some attention. |
|
|
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
minchō o taku ni ukagatte mo yoroshī desu ka. May I call on you at your house tomorrow morning? |
|
|
お宅の暖房はどのようにしていますか。
o taku no danbō wa dono yō ni shi te i masu ka. How do you heat the house? |
|
|
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
ashita watashi wa buraun san no o taku o hōmon shi masu. I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. |
|
|
私達はご希望通りにお宅を建てております。
watashi tachi wa go kibō dōri ni o taku o tate te ori masu. We are building your house in compliance with your wishes. |
|
|
そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
sonōchi o taku ni o ukagai shi te mo ī desho u ka. May I visit your home one of these days? |
|
|
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
o taku no o mise de wa donna shōhin o atsukatte i masu ka. What kinds of goods do you sell in your shop? |
|
|
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
o taku no denwa o o kari shi te mo yoroshī desho u ka. May I use your telephone? |
|
|
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
o taku de wa nippon sha o motte iru sō de, odoroki mashi ta. I am surprised that your family has a Japanese car. |
|
|
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
dare ka o taku e kuruma de mukae ni iku yō tehai shi te oki masho u ka. I'll arrange for someone to pick you up at your home. |
|
|
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
dare ka o taku e kuruma de omukae ni iku yō ni tehai shi te oki masho u. I'll arrange for someone to pick you up at your home. |
|
|
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
o taku no musuko san ga watashi tachi no pātī ni ira shi tara dō desho u ka. I suggest that your son come to our party. |
|
|
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
o taku no neko o kansatsu shi te goran nasai. sō sure ba sono neko no koto ga yoku wakari masu yo. Just observe your cat and you will get to know him. | Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. |
|
|
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」.
' tsui o taku no bara ni mitore te shimatte mashite. hontōni hanayaka desu koto ' ' mā, ojōzu nē. sore wa dōmo ' "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you.". |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

