| The Japanese word | |
鳥 |
|
| is pronounced | |
| tori | とり | |
| means | |
| bird, fowl, poultry | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は小鳥を狙った。
kare wa kotori o neratta. He aimed at the bird. |
|
|
彼はその鳥を見失った。
kare wa sono tori o miushinatta. He lost sight of the bird. | He lost sight of that bird. |
|
|
蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。
kōmori wa tori de wa naku honyūrui da. A bat is not a bird, but a mammal. |
|
|
母鳥が雛に虫を持ってきた。
haha tori ga hina ni mushi o motte ki ta. The mother bird brought worms for her young ones. |
|
|
籠の中で鳥が鳴いていますね。
kago no naka de tori ga nai te i masu ne. There's a bird singing in the cage, isn't there? | There are birds singing in the cage, aren't there? |
|
|
野鳥観察はすばらしい趣味です。
yachō kansatsu wa subarashī jumi desu. Bird watching is a nice hobby. |
|
|
彼女は鳥についての本を書いた。
kanojo wa tori nitsuite no hon o kai ta. She wrote a book about the bird. | She wrote a book about birds. |
|
|
彼女は小鳥を注意して見つめた。
kanojo wa kotori o chūi shi te mitsume ta. She watched the bird carefully. |
|
|
彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
kanojo wa su no naka no tori o chūi shi te mitsume ta. She carefully watched the bird in the nest. |
|
|
彼女はかごを開けて鳥を放してやった。
kanojo wa kago o ake te tori o hanashi te yatta. She set the bird free from the cage. |
|
|
目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。
me ga same te miru to heya ni ichi wa no tori ga i ta. I awoke to find a bird in my room. |
|
|
木の中でさえずっている鳥を見てごらん。
ki no naka de saezutte iru tori o mi te goran. Look at the bird singing in the tree. |
|
|
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
kanojo wa sono kawaisō na kotori no sewa o shi ta. She took care of the poor little bird. |
|
|
彼は鳥をめがけて撃ったが、はずしてしまった。
kare wa tori o megake te utta ga, hazushi te shimatta. He shot at the bird, but missed it. |
|
|
彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
kare wa sono tori o tsukamaeyo u to shi ta ga, deki nakatta. He tried to catch the bird, but couldn't. |
|
|
彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
kare wa kin no kubiwa to tori no hane de tsukura re ta kōto o ki te i ta. He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. |
|
|
彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
kare no chichioya wa kare ni kotori no uta no rekōdo o katte yatta. His father got records of bird songs for him. |
|
|
捕らえられるまで、鳥には鳥捕りの笛がよい音に聞こえる。
torae rareru made, tori ni wa tori tori no fue ga yoi oto ni kikoeru. The fowler's pipe sounds sweet till the bird is caught. |
|
|
ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
hito no koe ni ni ta bukimi na nakigoe, shikkoku no hane, shi niku o tsuibamu sugata nado kara, karasu wa fukō ni mai oriru fukitsu na tori toshite sekai ni shira re te i masu. A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

