| The Japanese word | |
願い |
|
| is pronounced | |
| negai | ねがい | |
| means | |
| desire, wish | |
|
|
|
| Examples: | |
|
星に願いを。
hoshi ni negai o. Let me wish upon a shooting star. |
|
|
君の願いは何?
kimi no negai wa nani? What's your wish? |
|
|
願いがかないましたか。
negai ga kanai mashi ta ka. Did you get your wish? |
|
|
誰にも知的な願いがある。
dare ni mo chiteki na negai ga aru. Everyone has his intellectual desire. |
|
|
彼の願いがついに実現した。
kare no negai ga tsuini jitsugen shi ta. His wish was realized at last. |
|
|
私はただ1つの願いがある。
watashi wa tada hitotsu no negai ga aru. I have but one wish. |
|
|
とうとう私の願いが実現した。
tōtō watashi no negai ga jitsugen shi ta. At length, my wish was realized. |
|
|
彼女の願いがとうとう実現された。
kanojo no negai ga tōtō jitsugen sa re ta. Her wish was realized at last. |
|
|
彼の願いはアメリカにいくことです。
kare no negai wa amerika ni iku koto desu. His wish is to go to America. |
|
|
君の願いは近い将来実現するだろう。
kimi no negai wa chikai shōrai jitsugen suru daro u. Your wish will come true in the near future. |
|
|
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
zō no dodai ni karera no negai ga kizama re te iru. Their wish is engraved on the base of the statue. |
|
|
私の願いはこの山を征服することである。
watashi no negai wa kono yama o seifuku suru koto de aru. My wish is to conquer this mountain. |
|
|
彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
kanojo no negai wa itsuka gaikoku ni ryūgaku suru koto da. Her wish is to study abroad someday. |
|
|
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
kamisama wa kare no negai o kī te iru kamo shire nai. God may be listening to his wish. |
|
|
私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
watashi no negai wa pari de e no benkyō o suru koto desu. My wish is to study painting in Paris. |
|
|
願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
negaigoto o itte rōsoku o fui te keshi nasai. Make a wish and blow out the candles. |
|
|
人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
jinsei nioite seikō suru to iu no wa subete no mono no negai da. It is everyone's wish to succeed in life. |
|
|
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
moshi byōki no hito ga sen wa no tsuru o oru to, sono hito no negai ga kanau no. If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. |
|
|
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
mawata de kubi o shimeru yō na īkata o shi nai de, onegai da kara, motto hakkiri itte kure nai. Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

