Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
hitai | ひたい
means
forehead, brow (Also pronunced がく )
Examples:
募金はまだ目標額に達しない。
bokin wa mada mokuhyō gaku ni tasshi nai.
The amount donated still falls short of the goal.
被害総額は1億円以上であった。
higai sōgaku wa ichi oku en ijō de atta.
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害額は相当なものになるだろう。
higai gaku wa sōtō na mono ni naru daro u.
The damage will cost us a lot of money.
父は母に彼の給料全額を渡している。
chichi wa haha ni kare no kyūryō zengaku o watashi te iru.
Father gives Mother all his salary. | My father gives my mother all of his salary.
父は私に多額の財産を残してくれた。
chichi wa watashi ni tagaku no zaisan o nokoshi te kure ta.
My father left me a large fortune.
前年の総所得金額はいくらでしょうか。
zennen no sō shotoku kingaku wa ikura desho u ka.
What was the gross income in the previous calendar year?
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
kanojo o mune ni idaki yose te, gaku ni kuchizuke o shi ta.
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
kanojo wa shinsetsu ni mo tagaku no okane o kashi te kure ta.
She was kind enough to lend me a large sum of money.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
bengoshi wa saiban de katsu to kyogaku no hōshū o moraeru.
Lawyers make mega bucks when they win cases.
彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
kanojo wa musuko ni tagaku no okane o nokoshi te nakunatta.
She left her son a lot of money.
くしくも、レジでの合計額は777円であった。
kushikumo, reji de no gōkei gaku wa nana nana nana en de atta.
Strangely, the cash register's total was 777 yen.
保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
hoken, zeikin o fukume te, gōkei kingaku wa ikura ni nari masu ka.
How much is it including insurance and tax?
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
nenkin no gaku wa gensoku toshite zennen no bukka hendō ni suraido shi te sanjutsu sa reru.
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
mainichi, kozeni o tameru koto ni nare ba, ichi nen suru to sōtō no gaku ni naru daro u.
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
kanojo wa tagaku no kin o ushinau kamo shire nai to shōchi no ue de ichi ka hachi ka yatte mi ta.
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
hijō ni takai shūnyū o eru chansu ga aru bijinesu, getsugaku ichi zero zero man en kanō!!
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
beikoku jin wa, hito ga kasegu kingaku o sono hito no nōryoku o hakaru shakudo ni suru to iwa re te iru.
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.
遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
chien bin nitsuite wa, orijinaru no juppatsu bi ni motozuku chīzunariti o tekiyō suru tame, mairu sagaku no haraimodoshi wa itashi masen.
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
shiyō kyodaku keiyaku sho no jōkō ni dōi sa re nai bāi wa, mi kaifū no media pakkēji o sumiyaka ni ABC sha ni hensō shi te itadakere ba, shōhin daikin o zengaku haraimodoshi itashi masu.
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
Examples sourced from tatoeba.org