Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

頼む

is pronounced
tanomu | たのむ
means
to request, to beg, to ask
Examples:
頼んだぞ。
tanon da zo.
I'm depending on you.
頼むよー。
tanomu yō.
I'm begging you.
勘定書を頼むよ。
kanjō sho o tanomu yo.
Check, please.
頼むから静かにしてよ。
tanomu kara shizuka ni shi te yo.
Do be quiet, please!
田中さんのことを頼むよ。
tanaka san no koto o tanomu yo.
Take care of Mr. Tanaka for me!
跪いてあの娘に頼んだよ。
hizamazui te ano musume ni tanon da yo.
And I begged her on my bended knees.
頼んだ物がまだ来ません。
tanon da mono ga mada ki masen.
I'm still waiting for my order.
頼めば、その華はもらえる。
tanome ba, sono hana wa moraeru.
The flower is yours for the asking.
頼むから本当のことを言ってくれ。
tanomu kara hontō no koto o itte kure.
For God's sake tell me the truth.
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
tōkan kanryō, to. go wa tanon da zo, posuto man yo.
Mailing complete. I leave the rest to you, postman!
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
gīn ni shūshoku guchi no sewa o tanon de mi ta ga hana de ashirawa re ta.
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
yoshiki wa okane ni komatte go rō ni ni man en kashi te kure to tanon da.
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
tanon de aru chōshoku ga mada ki masen. sugu motte ki te kudasai.
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
watashi wa karera ni chiketto o mō ichi mai okutte kureru yō ni tanon da.
I told them to send me another ticket.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
nomimono o ore ni tanoma nai de kure yo. jibun de kai ni ike ba ī daro.
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
rinjin ga byōki ni naru to, kanojo wa isha ni chiryō shi te kureru yō ni tanon da.
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
rinjin kara kyūka de rusu no ma ueki no sewa o shi te kureru yō ni tanoma re mashi ta.
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
narubeku nēchan ni mo mawari ni mo meiwaku o kake zu ni, jitai no sōki kaiketsu o nantoka tanomu zo.
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
tonari no hito tachi ni, watashi tachi ga rusu ni shi te iru ma, inu no sewa o shi te kureru yō ni tanomi masho u.
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
Examples sourced from tatoeba.org