| The Japanese word | |
頭 |
|
| is pronounced | |
| atama | あたま | |
| means | |
| head | |
|
|
|
| Examples: | |
|
頭痛がする。
zutsū ga suru. I have a headache. | My head hurts. |
|
|
風邪で頭が痛い。
kaze de atama ga itai. My head aches with a cold. |
|
|
父の頭は白くなった。
chichi no atama wa shiroku natta. My father's head has turned gray. |
|
|
風邪を引いて頭が痛い。
kaze o hī te atama ga itai. I've caught a cold and my head hurts. |
|
|
病人の頭を氷で冷やした。
byōnin no atama o kōri de hiyashi ta. I cooled the patient's head with ice. |
|
|
費用は一人頭一万円です。
hiyō wa ichi jintō ichi man en desu. The expenses are ten thousand yen per head. |
|
|
彼女は勇敢に頭を上げていた。
kanojo wa yūkan ni atama o age te i ta. She held her head up bravely. |
|
|
父は決して私の頭をたたかない。
chichi wa kesshite watashi no atama o tataka nai. Father never hits me on the head. |
|
|
立ち上がったら頭がくらくらした。
tachiagattara atama ga kurakura shi ta. When I stood up, my head was swimming. |
|
|
彼女は母の肩に頭をもたせかけた。
kanojo wa haha no kata ni atama o motasekake ta. She rested her head on her mother's shoulder. |
|
|
彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。
kanojo wa rōba no yō ni atama o sage te arui ta. She walked with her head down like an old woman. |
|
|
変なことをするから頭を診てもらいなさいよ。
hen na koto o suru kara atama o mi te morai nasai yo. You should have your head examined. |
|
|
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
nani ka omoi kyōki de yara re ta rashiku, zugaikotsu wa funsai sa re ta. His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. |
|
|
ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。
koron de ko e dame ni ochi, atama kara doppuri to tsukatte shimatta. He fell into the cesspool and got covered from head to toe. |
|
|
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
nani ga nandaka wakara nai. atama ga panikku ni ochītte seiri ga tsuka nai. I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight. |
|
|
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
ittan chakuchi shi ta kaibutsu wa, junkan futatabi chōyaku shi te watashi no zujō ni i ta. Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. |
|
|
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
atama ga kurakura shi te iru node, fukaku kangae zu ni īkagen na koto o kai te miru. My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. |
|
|
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
kei wa sono toi ni gikuri to sa se rare ta ga, atama o nani de mo nai to ī ta sō ni yoko ni furu. Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. |
|
|
その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
sonokan zutto, jīsan no itta koto ga, meron no mawari o tobimawaru hae no haoto no yō ni, atama no naka de bunbun to natte i mashi ta. All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

