| The Japanese word | |
頑張る |
|
| is pronounced | |
| ganbaru | がんばる | |
| means | |
| to persist, to insist on, to stand firm, to try one's best, to persevere | |
|
|
|
| Examples: | |
|
焦らずに頑張ってね。
asera zu ni ganbatte ne. Stay calm, and do your best. | Stay calm and do your best. |
|
|
彼は頑張ったが結局負けた。
kare wa ganbatta ga kekkyoku make ta. He tried his best, but in the end he was defeated. |
|
|
彼女は見かけによらず頑張りやだ。
kanojo wa mikake ni yora zu ganbari ya da. She is persistent though she doesn't look so. |
|
|
成功するつもりならもっと頑張れ。
seikō suru tsumori nara motto ganbare. Work harder if you are to succeed. | Work harder if you plan to succeed. |
|
|
若手にもっと頑張ってもらいたい。
wakate ni motto ganbatte morai tai. I want the young members to be more active. |
|
|
やり残すことがないように頑張るぞ。
yari nokosu koto ga nai yō ni ganbaru zo. I'll do my best to have nothing left to do! |
|
|
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
kare wa ganbatta ga, nani mo tassei deki nakatta. He tried hard, but achieved nothing. |
|
|
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
kanojo wa jibun o umaku hyōgen shiyo u to ganbatta. She tried hard to express herself well. |
|
|
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
kanojo wa asoko de nan nen mo ganbatte e ta seika da mono. She's paid her dues working there for years. |
|
|
レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
regyurā ni naru nara, hitoichibai ganbara nakuccha. If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest. |
|
|
迷子の少年は救助隊が来るまで何とか頑張りました。
maigo no shōnen wa kyūjo tai ga kuru made nantoka ganbari mashi ta. The lost boy held out until the rescue team came. |
|
|
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
kare wa motto ganbara nai to nani mo nashitoge rare nai daro u. He'll never achieve anything unless he works harder. |
|
|
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
tōdai o mezashi te ganbatte ki mashi ta ga, kangae o kae mashi ta. I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind. |
|
|
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
shōsū tō wa sono hōan o soshi suru tame, saigo made ganbari mashi ta. The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. |
|
|
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
sokosoko no chōka o kitai shi teru kara. ganbatte tsutte ki te chōdai. I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. |
|
|
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
ushinatta jikan o torimodosu tame wareware wa sōtō ganbara nakere ba nara nai. We must work hard to make up for lost time. |
|
|
私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
watashi tachi wa sore o wazawai to se zu saizen o tsukushi te ganbatte ika naku te wa nara nai. We'll have to try and make the best of it. |
|
|
「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」.
' jā, chekku shi chai masu ne ' ' shinsa yoroshiku. ganbatta tsumori da ze ' "Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go.". |
|
|
新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
atarashī shoku ni tsuki, soko de no shigoto o nantoka konaso u to hisshi de ganbatte i masu. I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

