| The Japanese word | |
面倒 |
|
| is pronounced | |
| mendou | めんどう | |
| means | |
| trouble, difficulty, care, attention | |
|
|
|
| Examples: | |
|
面倒なことになるよ。
mendō na koto ni naru yo. You'll get into trouble. |
|
|
両親に知れたら面倒なことになるよ。
ryōshin ni shire tara mendō na koto ni naru yo. You'll get into trouble if your parents find out. |
|
|
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
kanojo wa ie de kodomo no mendō o mi te iru yo. She's at home taking care of the kids. |
|
|
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
kanojo wa takusan no rōjin no mendō o mi ta. She had the care of many older people. |
|
|
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
kare wa wareware ni sukunakara nu mendō o kake ta. He has given us not a little trouble. |
|
|
母の面倒をみなければならなくなった。
haha no mendō o mi nakere ba nara naku natta. It fell upon me to take care of my mother. |
|
|
彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
karera wa hotondo mendō o okosa nakatta. They gave us very little trouble. |
|
|
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
mendō ni makikoma re nai yō chūi shi nasai. Beware that you don't get into trouble. |
|
|
面倒なことにならないよう注意しなさい。
mendō na koto ni nara nai yō chūi shi nasai. Beware that you don't get into trouble. |
|
|
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
ryōshin ga toshi o tottara mendō o miru tsumori desu. I'll look after my parents when they get old. | I'll take care of my parents when they get old. |
|
|
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
karera wa chanto mendō mi te moraeru desho u. They will be taken good care of. |
|
|
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
mendō ga okoru no de wa nai ka to watashi wa osore te iru. I am afraid of having trouble. |
|
|
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
kanojo wa, kare ni ryōshin no mendō o mi te morai takatta. She wanted him to take care of her parents. |
|
|
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
karera wa kare ga mendō o okosu tame ni kyōshitsu ni iru to seme ta. They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. |
|
|
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
kare wa kō okonatta mendō na koto o subete hikiuke ta ga muda datta. He has taken all this trouble for nothing. |
|
|
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
kare no mendō o yoku mi te age nasai, sō sure ba jiki ni yoku nari masu. Give him good care, and he'll get well soon. |
|
|
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
ryōshin ga bokura no mendō o mi te kure ta kara, kongo wa bokura ga ryōshin no mendō o miru ban da. Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. |
|
|
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
kare ga netsu o dashi te ne te iru to shitte i tara, watashi wa kare no mendō o mi te i ta daro u. I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever. |
|
|
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
kare no tsuma wa imaya karera no ni nin no kodomo wa iumademonaku, kare no sofu mo mendō o mi nakere ba nara nakatta. His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

