| The Japanese word | |
雨 |
|
| is pronounced | |
| ame | あめ | |
| means | |
| rain | |
|
|
|
| Examples: | |
|
六月には雨が多い。
rokugatsu ni wa ame ga ōi. We have a lot of rain in June. |
|
|
夜は雨になるらしい。
yoru wa ame ni naru rashī. It's supposed to rain at night. |
|
|
夕方近く雨が降りだした。
yūgata chikaku ame ga furi dashi ta. It came to rain toward evening. | It came on to rain toward evening. |
|
|
夕方から雨が降り出した。
yūgata kara ame ga furidashi ta. It began to rain toward evening. | It began to rain in the evening. |
|
|
空が怪しい。雨が降るかな。
sora ga ayashī. ame ga furu ka na. The sky looks ominous. I wonder if it will rain. |
|
|
明日雨のようだががんばろう。
ashita ame no yō da ga ganbaro u. It looks like rain tomorrow, but I'll try my best. |
|
|
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
kaminari ga naru to, ame ga furi hajime ta. First it thundered, and then it started to rain. |
|
|
夜には雨になるかもしれない。
yoru ni wa ame ni naru kamo shire nai. It may rain in the evening. |
|
|
夜になる前に雨になりそうだ。
yoru ni naru mae ni ame ni nari sō da. It may well rain before tonight. |
|
|
雨天中止になりそうな計画だな。
uten chūshi ni nari sō na keikaku da na. That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | That's a plan that would likely to be canceled by rain. |
|
|
夕方から雨だっていっていたよ。
yūgata kara ame datte itte i ta yo. It said rain from this evening. |
|
|
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
yūkoku ni wa osoraku ame ni naru daro u. We may well have rain this evening. |
|
|
でもあいにくの雨で試合は中止になった。
demo ainiku no ame de shiai wa chūshi ni natta. But, unfortunately, the game was called off due to rain. |
|
|
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
yakyū no shiai wa hageshī ame no tame ni chūshi to natta. The baseball game was canceled because of the heavy rain. |
|
|
夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。
yoru ni nari, sarani warui koto ni wa ame ga furi hajime ta. Night came on, and what was worse, it began to rain. |
|
|
今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。
kyō kaigan ni iko u to omotte i ta noni ame ga futte ki ta. I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. |
|
|
雨がひどく降ったのでグラウンドはぐしゃぐしゃだ。
ame ga hidoku futta node guraundo wa gushagusha da. It rained heavily, so the playground is muddy. | We've had a heavy rain, so the playground is muddy. |
|
|
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
ame kurai de denwa ga konsen shi te tara nippon nante taihen desu yo ne. If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? |
|
|
ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
yōyaku tadori tsui ta sukī jō . . . yuki ga ame ni kawatte i ta. We finally arrived at the ski hill... the snow had turned into rain. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

