| The Japanese word | |
門 |
|
| is pronounced | |
| mon | もん | |
| means | |
| gate | |
|
|
|
| Examples: | |
|
門を閉める時間だ。
mon o shimeru jikan da. It is time to shut the gate. |
|
|
門は今開いている。
mon wa ima hirai te iru. The gate is open now. |
|
|
門は6時に閉められる。
mon wa roku ji ni shime rareru. The gate is closed at six. |
|
|
門を通って表通りに出た。
mon o tōtte omotedōri ni de ta. I went through the gate out onto the street. |
|
|
門はその車には狭過ぎる。
mon wa sono kuruma ni wa sema sugiru. The gate is too narrow for the car. |
|
|
門はトラックにはせま過ぎた。
mon wa torakku ni wa sema sugi ta. The gate was too narrow for the truck. |
|
|
門はその車が通れるほど広い。
mon wa sono kuruma ga tōreru hodo hiroi. The gate is wide enough for the car to go through. |
|
|
正門前には、まだ人の姿もない。
seimon mae ni wa, mada hito no sugata mo nai. There isn't anybody in front of the main gate yet. |
|
|
門のところで彼らに別れを告げた。
mon no tokoro de karera ni wakare o tsuge ta. I took my leave of them at the gate. |
|
|
門はとても狭くてその車は通れません。
mon wa totemo semaku te sono kuruma wa tōre masen. The gate is so narrow that the car can't pass through it. |
|
|
夜は門をしめておかなければなりません。
yoru wa mon o shime te oka nakere ba nari masen. You must keep the gate closed for the night. |
|
|
門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
monban wa mon o tōri nukeru no o yurushi te kure ta. The gatekeeper permitted me through the gate. |
|
|
門のところにいる老婦人を知っていますか。
mon no tokoro ni iru rō fujin o shitte i masu ka. Do you know the old lady at the gate? |
|
|
門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
mon no soba ni tatte iru onna no hito wa yūmei na kaju da. The lady standing by the gate is a famous singer. |
|
|
門のところにあなたに会いたがっている男性がいる。
mon no tokoro ni anata ni ai ta gatte iru dansei ga iru. There is a man at the gate who wants to see you. |
|
|
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
### - 予鈴 da. kōmon no atari ni i ta seito tachi ga issei ni ashi o hayameru. It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. |
|
|
門は大きくあいていたか、それともほんの少しあいていたか。
mon wa ōkiku ai te i ta ka, soretomo honno sukoshi ai te i ta ka. Was the gate wide open or just ajar? |
|
|
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
mon no tokoro de boku ni mukatte hoe tsuzuke te, ire te kure nakattan da yo. The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. |
|
|
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
kore ijō koko de motatsui teru to, ushiro no dai ni kanmon kara mo zōen ga ki te, kyōgeki sa reru kamo shire nēn da ze. If we hang around here any longer, there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

