| The Japanese word | |
銀 |
|
| is pronounced | |
| gin | ぎん | |
| means | |
| (1) silver, silver coin, silver paint, (2) silver general (shogi) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
金は銀より重い。
kin wa gin yori omoi. Gold is heavier than silver. |
|
|
雄弁は銀、沈黙は金。
yūben wa gin, chinmoku wa kin. Speech is silver, silence is gold. | Speech is silver, silence is golden. |
|
|
弁舌は銀、沈黙は金。
benzetsu wa gin, chinmoku wa kin. Speech is silver, silence is golden. |
|
|
銅も銀も金属である。
dō mo gin mo kinzoku de aru. Copper and silver are both metals. |
|
|
私は彼に家を塗らせた。
watashi wa kare ni ie o nura se ta. I made him paint the house. |
|
|
弟は銀の食器類を磨いた。
otōto wa gin no shokki rui o migai ta. My brother polished the silver. |
|
|
私は銀貨を数枚持っている。
watashi wa ginka o sū mai motte iru. I have several silver coins. |
|
|
銀とブリキの区別がつきますか。
gin to buriki no kubetsu ga tsuki masu ka. Can you distinguish silver from tin? | Can you tell silver and tin apart? | Do you know the difference between silver and tin? |
|
|
金より銀の指輪の方が好きです。
kin yori gin no yubiwa no hō ga suki desu. I prefer silver rings to gold ones. |
|
|
どの雲にも銀の裏地がついている。
dono kumo ni mo gin no uraji ga tsui te iru. Every cloud has a silver lining. |
|
|
女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。
### - jōー wa karei na giniro no doresu o ki te i ta. The queen was wearing a magnificent silver dress. |
|
|
私は銀のティースプーンを集めています。
watashi wa gin no tīsupūn o atsume te i masu. I collect silver tea spoons. |
|
|
鉱山を所有している人から銀を買っています。
kōzan o shoyū shi te iru hito kara gin o katte i masu. I buy my silver from a man who has a mine on his property. |
|
|
かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。
katsute nippon de wa kin wa gin yori mo kachi ga hikukatta. Once gold was less valuable than silver in Japan. |
|
|
世界中の銀のティースプーンのコレクションがある。
sekaijū no gin no tīsupūn no korekushon ga aru. I have a collection of silver tea spoons from all over the world. |
|
|
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
kare wa gin no ki ga aru ōgon no to nitsuite subarashī hanashi o kī ta koto ga atta. He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees. |
|
|
オリンピックでは金メダルが1位、銀メダルが2位、銅メダルが3位だ。
orinpikku de wa kinmedaru ga ichi i, ginmedaru ga ni i, dōmedaru ga san i da. In Olympic competitions, a gold medal is for first place, a silver medal for second, and a bronze medal is for third place. |
|
|
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
kono mittsu no kikan to wa kokusai tsūka kikin, kokusai fukkō kaihatsu ginkō, kanzei . bōeki ippan kyōtei de aru. The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade. |
|
|
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
mukashi wa, shomotsu no kachi wa onaji omo sa no kin to made wa ika nai ni shi te mo, gin gurai no kachi ga atta. Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

