| The Japanese word | |
配る |
|
| is pronounced | |
| kubaru | くばる | |
| means | |
| to distribute, to deliver | |
|
|
|
| Examples: | |
|
先生は問題を配った。
sensei wa mondai o kubatta. The teacher distributed the question papers. |
|
|
細部まで気を配りなさい。
saibu made ki o kubari nasai. Remember to cross your t's. |
|
|
無料で見本を配っています。
muryō de mihon o kubatte i masu. They're giving away samples free. |
|
|
先生はテスト用紙を配った。
sensei wa tesuto yōshi o kubatta. The teacher handed out the tests. |
|
|
彼は行儀には気を配っている。
kare wa gyūgi ni wa ki o kubatte iru. He is careful about his manners. |
|
|
新しい毛布が貧民に配られた。
atarashī mōfu ga hinmin ni kubara re ta. New blankets were distributed to the poor. |
|
|
仕事には十分気を配りなさい。
shigoto ni wa jūbun ki o kubari nasai. You should give a lot of care to your work. |
|
|
僕たちにトランプを配ってくれ。
boku tachi ni toranpu o kubatte kure. Deal us the cards. |
|
|
兵隊は暗闇で四方に目を配った。
heitai wa kurayami de shihō ni me o kubatta. The soldier kept a sharp lookout in the darkness. |
|
|
郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
### - yūbin haitatsu jin wa ichi ken づつ yūbin o kubaru. The mail carrier delivers mail from door to door. |
|
|
彼女は客の対応に気を配っている。
kanojo wa kyaku no taiō ni ki o kubatte iru. She is careful about the way she receives guests. |
|
|
赤十字は難民たちに食糧を配った。
sekijūji wa nanmin tachi ni shokuryō o kubatta. The Red Cross distributed food to the refugees. |
|
|
男の子が雨の中を新聞を配っていた。
otokonoko ga ame no naka o shinbun o kubatte i ta. A boy was giving out newspapers in the rain. |
|
|
食べ物と毛布が難民に配られました。
tabemono to mōfu ga nanmin ni kubara re mashi ta. Food and blankets were given out to the refugees. |
|
|
彼らは通行人にパンフレットを配った。
karera wa tsūkōnin ni panfuretto o kubatta. They distributed pamphlets to passers-by. |
|
|
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
kimi wa jibun no anzen ni motto ki o kubaru beki da. You should be more thoughtful of your safety. | You should pay more attention to your own safety. |
|
|
先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
sensei wa beru ga natta nochi, shiken mondai o kubatta. The teacher gave out the test papers after the bell rang. |
|
|
登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
tōroku no hitsuyō no nai shiyō ban wa kubatte mo kamai masen. It is OK to redistribute the unregistered trial version. |
|
|
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
ki te kure ta hito ni kono panfuretto o kubaru no o tetsudatte kudasai. Please help me distribute these pamphlets to visitors. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

