| The Japanese word | |
貸す |
|
| is pronounced | |
| kasu | かす | |
| means | |
| lend | |
|
|
|
| Examples: | |
|
金を貸す。
kin o kasu. I lend money. |
|
|
彼は君に本を貸すだろう。
kare wa kimi ni hon o kasu daro u. He'll lend you his book. |
|
|
お金を貸す事は出来ません。
okane o kasu koto wa deki masen. I can't lend you any money. |
|
|
金を借りるのも貸すのも嫌だ。
kin o kariru no mo kasu no mo iya da. I don't want to lend or borrow. |
|
|
朝マラの立たぬ奴に金貸すな。
asa mara no tata nu yatsu ni kin kasu na. Don't lend money to someone who can't have a morning erection. |
|
|
彼女はあなたに本を貸すだろう。
kanojo wa anata ni hon o kasu daro u. She'll lend you a book. |
|
|
彼に金を貸すとは君もばかだね。
kare ni kin o kasu to wa kimi mo baka da ne. It is stupid of you to lend him your money. |
|
|
私は彼に金を貸すほどばかでない。
watashi wa kare ni kin o kasu hodo baka de nai. I know better than to lend him money. |
|
|
彼は君に金を貸すほどばかではないさ。
kare wa kimi ni kin o kasu hodo baka de wa nai sa. He knows better than to lend you money. |
|
|
私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。
watashi wa kare ni okane o kasu hodo baka de wa nai. I am not so foolish as to lend him money. | I'm not stupid enough to lend him money. |
|
|
わたし彼にかねを貸すほどばかではない。
watashi kare ni kane o kasu hodo baka de wa nai. I know better than to lend him money. |
|
|
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
kare ni kin o kasu gurai nara umi ni sute ta hō ga mashi da. You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. |
|
|
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
kare ni okane o kasu kurai nara umi ni sute ta hō ga mashi da. You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. |
|
|
彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。
kare ga sore o watashi ni kaso u to kasu mai to kamai masen. I don't care whether he'll lend it to me or not. |
|
|
あんな男に金を貸すとは、君はどうかしているよ。
anna otoko ni kin o kasu to wa, kimi wa dōka shi te iru yo. You are crazy to lend money to him. |
|
|
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
kanojo ni kin o kasu kurai nara umi ni suteru hō ga mashi da. You might as well throw your money into the sea as lend it to her. |
|
|
彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。
kare ni kin o kasu nante boku wa nanto oroka datta no daro u. What a fool I was to lend him the money. |
|
|
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
tomu ni kin o kasu no wa umi ni kin o nagesuteru yō na mono da. I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. |
|
|
トムに金を貸すなんて、お前もうかつなことしたもんだな。
tomu ni kin o kasu nante, omae mo ukatsu na koto shi ta mon da na. You should've known better than to lend Tom money. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

