| The Japanese word | |
議論 |
|
| is pronounced | |
| giron | ぎろん | |
| means | |
| argument, discussion, dispute | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼らは激しい議論を始めた。
karera wa hageshī giron o hajime ta. They entered into a heated discussion. |
|
|
彼らは議論を戦わしていた。
karera wa giron o tatakawa shi te i ta. They were engaged in a heated argument. |
|
|
彼女は彼の議論に反ばくした。
kanojo wa kare no giron ni hanbaku shi ta. She rebutted his argument. |
|
|
彼はその議論を終えようとした。
kare wa sono giron o oeyo u to shi ta. He tried to bring the argument to an end. |
|
|
彼はその議論に参加しなかった。
kare wa sono giron ni sanka shi nakatta. He didn't participate in the discussion. |
|
|
彼らは議論をやめることに決めた。
karera wa giron o yameru koto ni kime ta. They decided to put an end to the discussion. |
|
|
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
kare wa sensō ni sansei suru giron o nobe ta. He presented an argument for the war. |
|
|
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
kare wa kitsuen ni sansei suru giron o hajime ta. He started an argument for smoking. |
|
|
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
kanojo wa kare to giron suru to itsumo dakyō suru. She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. |
|
|
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
kanojo wa jijitsu ni motozui te giron o tenkai suru. Her argument was founded on fact. |
|
|
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
kanojo no giron wa jijitsu ni motozui te i nakatta. Her argument was not built on facts. | Her argument was not based on facts. |
|
|
彼らは新事実によって議論を発展させた。
karera wa shin jijitsu niyotte giron o hatten sa se ta. They amplified their argument by new facts. |
|
|
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
kare wa giron o kikīreru yō na ningen de wa nai. He is not the kind of person who is open to discussion. |
|
|
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
kare wa giron ni naru to kimatte kan shaku o okosu. He never gets into an argument without losing his temper. |
|
|
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
karera wa nippon no shōrai nitsuite giron ni sū jikan o tsuiyashi ta. They spent hours in argument about the future of Japan. |
|
|
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
riron teki sokumen nitsuite wa, pītāson no juchō wa wareware no giron ni chokusetsu kankei ga aru. As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion. |
|
|
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
shōshika kara no dakkyaku ni wa, hi kon mazā no zōdai ga hissu na noni, nippon no seron wa naze ka kono giron o sake te iru. Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument. |
|
|
彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
kanojo wa itsumo hanbun nemutte iru yō ni mieru ga, ichido giron o hajimeru to tomaru tokoro o shira nai gurai ikioi yoku yaru. She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. |
|
|
「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
' ichi nichi hachi jikan, shū yon zero jikan ' toyū rōdō kijun hō ga sadameru rōdō jikan no kisei o tokutei no howaitokarā dake jogai suru ' howaitokarā.eguzenpushon ' no giron ga susun de iru. Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

