Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

言葉

is pronounced
kotoba | ことば
means
phrase, language, word
Examples:
明白な言葉で説明しなさい。
meihaku na kotoba de setsumei shi nasai.
Explain it in plain language.
僕は彼の言葉を信用できない。
boku wa kare no kotoba o shinyō deki nai.
I can't trust in his word.
彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
kare wa okoru to itsumo gehin na kotoba o tsukau.
He uses foul language whenever he gets angry.
彼は私の言葉をしゃべらないのです。
kare wa watashi no kotoba o shabera nai no desu.
He doesn't speak my language.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
kare wa kotoba o hitotsu hitotsu chūibukaku eran da.
He chose every word with care.
彼は言葉とか手招きで話そうとした。
kare wa kotoba toka temaneki de hanaso u to shi ta.
He tried to speak by word or gesture.
彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
kanojo wa hagemashi no kotoba wa hitokoto mo hasshi nakatta.
She didn't utter a single word of encouragement.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
kare wa soya na kotobazukai no sei de gokai sa re te iru.
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
kanojo wa sensei no iu kotoba o subete kakitomeyo u to shi ta.
She tried to take down every word the teacher said.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
ikanimo keiken naru kurisuchan ga okuru, reisetsu omoki kotoba desu.
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
jōshi to no kaiwa ya repōto wa chō yakushi ta futsū no kotoba de tsuzuru no desu.
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
osewa ni natta subete no katagata ni orei no kotoba o nobe tai to omoi masu.
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
kanojo to hanashi o suru toki kotobazukai ni ki o tsuke ta hō ga ī desu yo.
You should watch your language when you talk to her.
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
### - shikashi, chūgoku de wa, 「 jinken 」 toyū kotoba ga tsukawa re zu, kihon teki kenri to hyōki sa reru.
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
kyō no kare no enzetsu wa yatara ōgesa na kotoba ga ōku te nani o itte iru no ka yoku wakara nakatta.
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
karera no kotoba ni wa moji ga nakatta node, genjūmin wa horimono niyotte okonai ya dekigoto o hyōgen shi ta no de aru.
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
kanojo ga ichi nichi no hajime kata o noberu toki ni tsukau sono ( kawari no ) kotoba ga kikitoreru ka dō ka, tameshi te mi te kudasai.
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」.
' se ga nobi te haira nai wa yo ne ' ' sō, danjite futotta wake de wa nai! ' ' seichō shi ta toyū benri na kotoba wa wareware no kirifuda '
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card.".
「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
' baka ' toyū kotoba wa, warui kotoba da to iwa re te iru ga, watashi no seichō shi te ki ta kankyō de wa, sorehodo warui kotoba de wa nakatta yō ni omō.
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
Examples sourced from tatoeba.org