| The Japanese word | |
解決 |
|
| is pronounced | |
| kaiketsu | かいけつ | |
| means | |
| settlement, solution, resolution | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は問題を解決したようだ。
kare wa mondai o kaiketsu shi ta yō da. It appears that he has worked out a solution to his problem. |
|
|
彼の解決策は一時的なものだ。
kare no kaiketsu saku wa ichiji teki na mono da. His solution was only a temporary one. |
|
|
彼がよい解決策を思いついた。
kare ga yoi kaiketsu saku o omoitsui ta. He thought of a good solution. |
|
|
彼女はいい解決策を思いついた。
kanojo wa ī kaiketsu saku o omoitsui ta. She thought of a good solution. |
|
|
彼はその問題の解決策を考え出した。
kare wa sono mondai no kaiketsu saku o kangaedashi ta. He came up with the solution to the problem. |
|
|
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
ryōsha wa kaiketsu ni mukatte ichi ho fumidashi ta. Both parties took a step towards a solution. |
|
|
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
kanojo wa kanō sei no aru kaiketsu hō o omoitsui ta. She came up with a possible solution. |
|
|
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
kare no teian shi ta kaiketsu hō wa mondai ni nara nakatta. The solution he proposed was completely out of the question. |
|
|
誰も解決法を提案することが出来なかった。
dare mo kaiketsu hō o teian suru koto ga deki nakatta. Nobody was able to suggest a solution. |
|
|
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
zensha ga kaiketsu sure ba kōsha mo kaiketsu suru de aro u. The solution of one may prove to be the solution of the other. |
|
|
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
ryōkoku wa kiki kaiketsu ni muke te kōshō o suru desho u. The two countries will negotiate a settlement to the crisis. |
|
|
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
kare wa tsuini jibun no mondai no kaiketsu saku o omoitsui ta. He finally hit upon a solution to his problem. |
|
|
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
watashi wa motto yoi kaiketsu saku o teian suru to kesshin shi ta. I've made up my mind to come up with a better solution. |
|
|
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
tōri o arui te i tara, mondai no kaiketsu hōhō o futo omoitsui ta. Walking along the street, I hit on a solution to the problem. |
|
|
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
watashi wa masani akirame kakatta toki totsuzen kaiketsu hō ga ukan da. I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. |
|
|
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
kare wa sono fukuzatsu na mondai o kaiketsu suru subarashī hōhō o omoitsui ta. He came up with a terrific solution to the complex problem. |
|
|
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
chō taikoku ga hageshī kokkyō funsō o kaiketsu suru tame ni honkaku teki ni kōshō shi ta. The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. |
|
|
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
kagaku sha no tsūhei wa, arayuru mondai ni gijutsu teki kaiketsu saku ga aru to gonin suru koto. A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. |
|
|
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
karera ga totta judan wa, seizei mondai no ichiji teki na kaiketsu shika motarasa nakatta. The step they took provided at best a temporary solution to the problem. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

