| The Japanese word | |
親しい |
|
| is pronounced | |
| shitashii | したしい | |
| means | |
| intimate, close (e.g. friend) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は親しい友人だ。
kare wa shitashī yūjin da. He is my close friend. |
|
|
私たちは親しい友人です。
watashi tachi wa shitashī yūjin desu. We're close friends. |
|
|
彼は私の弟の親しい友達だ。
kare wa watashi no otōto no shitashī tomodachi da. He is a close friend of my brother. |
|
|
彼は私の親しい友人だった。
kare wa watashi no shitashī yūjin datta. He was my dear friend. |
|
|
ジョンは私の親しい友人です。
jon wa watashi no shitashī yūjin desu. John is a good friend of mine. |
|
|
私は彼を親しい友人と間違えた。
watashi wa kare o shitashī yūjin to machigae ta. I took him for my close friend. |
|
|
彼には語り合う親しい友がいない。
kare ni wa katariau shitashī tomo ga i nai. He has no close friends to talk with. |
|
|
犬は人間の最も親しい友達である。
inu wa ningen no mottomo shitashī tomodachi de aru. Dogs are man's closest friends. | Dogs are man's best friends. | Dogs are man's best friend. | The dog is man's best friend. |
|
|
トムとメアリーはすごく親しいです。
tomu to mearī wa sugoku shitashī desu. Tom and Mary are extremely close. |
|
|
私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
watashi wa kanojo to wa kodomo jidai kara shitashī aidagara da. I've been on close terms with her since childhood. |
|
|
このパーティーは親しい人の集まりです。
kono pātī wa shitashī hito no atsumari desu. This party is an intimate gathering. |
|
|
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
kare wa watashi no mottomo shitashī yūjin de, iwaba kyōdai da. He is my closest friend; we are like brothers. | He's my best friend. It's as if he were my brother. | He's my best friend. We're like brothers. |
|
|
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
watashi no chijin ga watashi o kare no shitashī yūjin tachi ni shōkai shi ta. My acquaintance introduced me to his intimate fellows. | An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. |
|
|
2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
ni nin no shōnen wa kyanpu de shitashī tomodachi ni natta. The two boys became intimate friends at the camp. |
|
|
いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
ikura shitashī kara to itte sonna koto o kare ni tanome masen. No matter how close we may be, I can not ask him to do that. |
|
|
いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
ikura shitashī kara to itte sonna koto o kare ni tanome masen. No matter how close we may be, I can't ask him to do that. |
|
|
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
watashi no shitashī yūjin, fukuoka ichirō shi ga anata ni ai ta gatte i masu. Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. |
|
|
「ここ座ってもいい?」は、友達や親しい人などフレンドリーな相手に聞くときに使います。
' koko suwatte mo ī? ' wa, tomodachi ya shitashī hito nado furendorī na aite ni kiku toki ni tsukai masu. You can use "Koko suwatte mo ii?" when asking a friend or someone close to you. |
|
|
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
mata, shitashī aidagara de aru koto kara, bōryoku no higai o uke yasuku, sono higai o uttae nikui toyū jittai ga aru. Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

