The Japanese word | |
見解 |
|
is pronounced | |
kenkai | けんかい | |
means | |
opinion, point of view | |
|
|
Examples: | |
それが私の見解だ。
sore ga watashi no kenkai da. That's my point of view. |
|
私個人の見解を述べさせて下さい。
watashi kojin no kenkai o nobe sase te kudasai. Let me give you my personal opinion. |
|
彼は私の見解を支持する演説をした。
kare wa watashi no kenkai o shiji suru enzetsu o shi ta. He made a speech in support of my view. |
|
誰も彼の見解に注目していないようだ。
dare mo kare no kenkai ni chūmoku shi te i nai yō da. It seems that nobody takes any notice of his opinions. |
|
私の見解はあなたの見解とは反対である。
watashi no kenkai wa anata no kenkai to wa hantai de aru. My point of view is contrary to yours. |
|
後者の見解を支持する人が日本には多い。
kōsha no kenkai o shiji suru hito ga nippon ni wa ōi. The latter view has many supporters in Japan. |
|
二人の政治家の見解は激しく激突している。
ni nin no seiji ka no kenkai wa hageshiku gekitotsu shi te iru. The views of the two politicians collide violently. |
|
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
hontōwa sono seimei wa kare no kojin teki kenkai ni sugi nai. The truth is that the statement is his personal view. |
|
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
kanojo wa kenkai no kotonaru hitobito ni mo kokoro o tozasa nai. She is open to people who have a different point of view. |
|
彼らはその問題については見解が同じである。
karera wa sono mondai nitsuite wa kenkai ga onaji de aru. They hold the same opinion on that subject. |
|
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
menmitsu ni iu to, kare no kenkai wa watashi no to wa ikuraka kotonaru. Strictly speaking, his view differs a little from mine. |
|
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
genmitsu ni iu to, kare no kenkai wa watashi no to wa ikuraka kotonaru. Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. |
|
君自身の見解を保護するために1分間を自由に使えます。
kimi jishin no kenkai o hogo suru tame ni ichi funkan o jiyū ni tsukae masu. You will have one minute to defend your opinion. |
|
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
kare o settoku shi te watashi tachi no kenkai ni hikīreru ni wa, sōtō na jikan ga kakatta. It took a long time to bring him around to our point of view. |
|
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
naze wareware ga kare no kenkai o shiji deki nai ka toyū riyū o ika ni nobeyo u. The reason why we cannot support his view will be given below. |
|
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
watashi no kenkai wa nani ga nasa reru beki ka toyū koto nikanshite kare no to wa chigatte i ta. My view was different from his as to what should be done. |
|
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
watashi no kenkai wa, nani ga nasa reru beki ka toyū koto nikanshite kare no to wa kotonatte i ta. My view was different from his as to what should be done. |
|
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
pari ga ichi nana hachi kyū nen no kakumei izen de sura hinpan na bōdō no kyoten de atta toyū kenkai ni wa jūbun na konkyo ga aru. There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. |
|
Examples sourced from tatoeba.org |