Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

見舞う

is pronounced
mimau | みまう
means
to ask after (health), to visit
Examples:
彼を見舞った。
kare o mimatta.
I inquired after him.
私は病気の友人を見舞った。
watashi wa byōki no yūjin o mimatta.
I asked after my sick friend.
全国的に好景気に見舞われている。
zenkoku teki ni kōkeiki ni mimawa re te iru.
We have been visited by a nation-wide economic boom.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
kare wa nyūin chū no byōki no yūjin o mimatta.
He visited a sick friend who was in the hospital.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
tōhoku chihō wa taihen na reigai ni mimawa re ta.
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
natsuba no tōkyō wa taifū ni mimawa re yasui.
Tokyo is subject to typhoons in summer.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
magunichūdo go no jishin ga tōkyō o mimatta.
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
kotoshi sono chihō wa kibishī kan batsu ni mimawa re ta.
This year the region has been hit by a severe drought.
彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
karera wa watashi o mimau tame ni sono byōin ni ki te kure ta.
They came to the hospital to inquire after me.
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
watashi wa byōki no yūjin o mimau tame ni ōsaka e itte ki ta.
I've been to Osaka to ask after my sick friend.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
kanojo wa nichiyōbi igai, mainichi byōin ni sono rōjin o mimatta.
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
gōu ni mo kakawara zu, kare wa nyūin chū no yūjin o mimatta.
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital. | In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
ヨーロッパ滞在中、彼はある種の災難に見舞われたと、私は聞いている。
yōroppa taizai chū, kare wa aru tane no sainan ni mimawa re ta to, watashi wa kī te iru.
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
byōki no haha o mimau tame ni kikyō shi nakere ba nara nai toitta hanashi o decchiage ta.
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
Examples sourced from tatoeba.org