| The Japanese word | |
要る |
|
| is pronounced | |
| iru | いる | |
| means | |
| to need | |
|
|
|
| Examples: | |
|
つりは要らんよ。
tsuri wa iran yo. Keep the change! |
|
|
地図が要ります。
chizu ga iri masu. I need a map. |
|
|
今は何も要りません。
ima wa nani mo iri masen. I don't need anything now. |
|
|
まだお茶が要りますか。
mada ocha ga iri masu ka. Do you still need tea? |
|
|
偽りの友達なんて要らない。
itsuwari no tomodachi nante ira nai. I don't need fake friends. |
|
|
英語を学ぶには忍耐が要る。
eigo o manabu ni wa nintai ga iru. Learning English requires patience. |
|
|
この事業には多額の資金が要る。
kono jigyū ni wa tagaku no shikin ga iru. We need a large amount of money for this project. |
|
|
だって僕は要らない人間だから。
datte boku wa ira nai ningen da kara. After all, I'm a waste of space. |
|
|
その家具を動かすのに力が要った。
sono kagu o ugokasu no ni chikara ga itta. It took a lot of energy to move the furniture. |
|
|
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
go sai miman no kodomo wa, nyūjō ryō wa iri masen. There is no admission fee for children under five. |
|
|
バターが要るんだけど、いくらかありますか。
batā ga irun da kedo, ikuraka ari masu ka. I need some butter. Do you have any? |
|
|
新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。
atarashī pen ga irun da. pen o kau tsumori nan da. I need a new pen. I'll buy one. |
|
|
「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」.
' hoka ni nani ka iri masu ka ' ' sore dake de kekkō desu ' "Anything else?" "No, that's all.". |
|
|
梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。
tsuyu ji de mo nain da kara, kasa wa ira nain ja nai. Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella. |
|
|
もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。
moshi ta ni iru mono ga attara itte kurere ba ī kara. If there's anything else you need, just let me know. |
|
|
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
kodomo ni wa ōku no mono ga hitsuyō da ga, mazu dai ichi ni ai ga iru. Children need many things, but above all they need love. |
|
|
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
kō yatte hitobito wa ira naku natta mono o shobun shi te i masu. This is how people get rid of things they no longer need. |
|
|
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
otonari no go fujin ga ira nai to iu node, watashi tachi wa kono isu o tada de te ni ire ta. We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it anymore. |
|
|
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
retsu ni naran de kara taishite tata nai uchi ni, otoko ga chikazui te ki te, takuchī ga iru no ka to kī te ki ta. Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

