The Japanese word | |
袋 |
|
is pronounced | |
hukuro | ふくろ | |
means | |
bag, sack | |
|
|
Examples: | |
男は袋を肩に担いだ。
otoko wa fukuro o kata ni katsui da. The man threw a bag across his shoulder. |
|
彼は袋を背負っている。
kare wa fukuro o seotte iru. He carries a bag on his back. |
|
袋を裏返しにしなさい。
fukuro o uragaeshi ni shi nasai. Turn your bag inside out. |
|
紙袋をいただけますか。
kamibukuro o itadake masu ka. Can I have a paper bag? |
|
私は袋をいすの上か横に置いた。
watashi wa fukuro o isu no ue ka yoko ni oi ta. I put the bag on or beside the chair. |
|
袋の中にお金が少し入っています。
fukuro no naka ni okane ga sukoshi haitte i masu. There is a little money in the bag. |
|
私はその重たい袋を背負って運んだ。
watashi wa sono omotai fukuro o seotte hakon da. I carried the heavy bag on my back. |
|
彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
kare wa ringo o tsumekon da fukuro o motte i ta. He carried a bag full of apples. |
|
彼はその袋を運ばなければならなかった。
kare wa sono fukuro o hakoba nakere ba nara nakatta. He had to carry the bag. |
|
袋はとうもろこしではちきれそうだった。
fukuro wa tōmorokoshi de hachikire sō datta. The bag was bursting with corn. |
|
買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
kaimono bukuro o dosunto kēburu no ue ni oi ta. I put the shopping bag on the table with a thud. |
|
少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。
shōjo ga binīru bukuro ni mono o tsume te hakon de iru. The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. |
|
全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。
zenbu no shina o ichi ko no ōkī fukuro ni ire te morae masu ka. Could you put all of them in a large bag? |
|
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
kare wa sono fukuro o tsukuru noni ippen no ōkina kamikire o tsukai mashi ta. He used a big piece of paper to make the bag. |
|
私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
watashi wa binīru bukuro ni wain o sosogi, sorekara sore o kōrimizu ni tsuke ta. I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water. |
|
私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
watashi wa hitotsu no fukuro wa hakon de ki ta ga, mō hitotsu no hō wa go e nokoshi te ki ta. I carried one bag, but the other one was left behind. |
|
箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
hako no mama motte kuru to kasabaru kara, fukuro ni irekae te motte ki tan da. The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them. |
|
私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。
watashi wa kono jagaimo no fukuro wa mochiron, ringo mo zenbu hakoba nakere ba nara nai. I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. |
|
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
dō ichi sashidashinin kara dō ichi uketori jin ni ate te yūtai toyū, mojidōri bukuro ni insatsubutsu o ire te yūsō shi masu. A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. |
|
Examples sourced from tatoeba.org |