Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

菓子

is pronounced
kashi | かし
means
confections, sweets, candy
Examples:
その子供は菓子をつかんだ。
sono kodomo wa kashi o tsukan da.
The child grabbed the candy.
いろいろなお菓子があった。
iroiro na okashi ga atta.
There were various kinds of sweets.
子供は一般には菓子が好きだ。
kodomo wa ippan ni wa kashi ga suki da.
In general, children are fond of candy.
お菓子を御自由に取って下さい。
okashi o go jiyū ni totte kudasai.
Please help yourself to the sweets.
菓子類は歯に悪いとよく言われる。
kashi rui wa ha ni warui to yoku iwa reru.
It is often said that sweets are bad for your teeth.
いつか、綿菓子をつくる機械を買うんだ。
itsuka, men kashi o tsukuru kikai o kaun da.
Someday I will buy a cotton candy machine.
お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。
okashi de akachan ga chissoku suru tokoro datta.
The baby almost choked on a piece of candy.
知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
shira nai hito kara okashi o morawa nai hō ga ī yo.
You shouldn't accept candy from strangers.
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
okashi o morau made sono otokonoko wa zutto nai te i ta.
The boy had been crying until he got some candy.
この店にはあの店よりたくさんのお菓子があります。
kono mise ni wa ano mise yori takusan no okashi ga ari masu.
There are more sweets in this shop than in that one.
私が最も驚いたのは、彼女が甘いお菓子を好きではないということだった。
watashi ga mottomo odoroi ta no wa, kanojo ga amai okashi o suki de wa nai toyū koto datta.
What surprised me most was that she didn't like candy.
人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。
hitobito o shinji nasai. dakedo, shira nai hito kara okashi o moratte wa ike masen yo.
Trust people, but don't take candy from strangers.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
boku wa shō kyō no jibun, donna kashi ga suki da tsu ta ka, ima omoi dasa u toshite mo omoi dase nai.
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | I can't remember which sweets I liked as a child.
僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
boku wa kodomo no jibun, donna kashi ga suki datta ka, ima omoidaso u toshite mo omoidase nai.
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
jū nana hachi no koro, jibun no kozukai de kashi o gai fu yō ni natsu te, boku wa, shikirini mashimaro o gai tsu ta.
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
jū nana hachi no koro, jibun no kozukai de kashi o kau yō ni natte, boku wa, shikirini mashimaro o katta.
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
kodomo no naka ni wa sūpā de okashi kao yatsu o katte morae nai to da da o kone hajimeru ko ga iru.
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.
仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
furansu de tabe ta kashi no uchi de, boku ga motsu to tabe tai to omō no wa, burioshiyu to baba.ō.romu to, sorekara maron.gurāse de aru.
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
furansu de tabe ta kashi no uchi de, boku ga motto tabe tai to omō no wa, burioshiyu to baba.ō.romu to, sorekara maron.gurāse de aru.
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
Examples sourced from tatoeba.org